"Брайан Эллиот. Чалдеронские монахи " - читать интересную книгу автора Тино Салварин удовлетворенно захохотал.
Харвей Сондра тем временем отбивался от четырех противников одновременно. Трое придавленных столом поднялись, плюс Бранко Жавлик, который мог многое вынести и щедро отплачивал за каждый нанесенный ему удар. Вдруг голову Харвея пронзила острая боль, в какой-то момент он даже подумал, что ему сломали нижнюю челюсть, его руки опустились, тело обмякло. Оказывается, Бранко врезал ему тяжелой стеклянной пепельницей, стоявшей на стойке бара. Теперь же главарь шайки поднял в воздух стул, намереваясь одним ударом добить Харвея. Но тут вмешалась Стелла Кантон, она подняла с пола бутылку из-под "зибловитца" и как следует стукнула Бранко Жавлика по голове. Тот рухнул как подкошенный. Харвей Сондра снова пришел в себя. Его окружали почти подростки, набравшиеся опыта в уличных потасовках и пьяных драках. Для того чтобы напугать в темноте случайного прохожего и вынудить его расстаться с кошельком, этого хватало. Но против Харвея Сондры у них не было ни единого шанса. Одного Харвей выбросил в окно, другого лишил сознания, а третий позорно бежал. - Вот и все, - вздохнул Харвей Сондра, осторожно ощупывая свою ноющую челюсть. В ушах у него звенело. Когда Харвей двигал нижней челюстью, болела барабанная перепонка. Подобные травмы были ему знакомы, ничего серьезного. На улице загудела полицейская сирена. Один из праздношатавшихся по улице парней вбежал и прокричал: "Осторожно, полиция!" Харвей Сондра схватил за шиворот находящегося в глубоком обмороке - Здесь есть какое-нибудь подсобное помещение, где нас никто не потревожит? - спросил он хозяина. Тот кивнул в знак согласия.. - На второй этаж они наверняка не будут заглядывать. Первая дверь справа. Харвей Сондра взвалил на плечо неподвижного и бессильного Бранко, поднял его по лестнице и бросил на кровать в указанной комнате. Пружины кровати обиженно заскрипели. Стелла Кантон заперла дверь. После двух стаканов холодной воды, вылитых Стеллой ему на голову, Бранко наконец очнулся. Он чихнул, вытер рукавом лицо и сел, тут же схватившись за голову. - Выбирай, Жавлик, - сказал Харвей. - Или ты заговоришь здесь или в полицейском участке. Полиция внизу. У тебя есть минута на размышление. Нокаут и холодная вода отрезвили Бранко Жавлика. Он сломался. Тихим голосом парень рассказал все подробности происшедшего этой ночью в парке. Его лицо покрыла смертельная бледность, когда он вспомнил нападение вампиров. - В этой истории должна быть доля правды, - сказала Стелла. - Дьявольская сила монахов с Чалдерона нашла своих жертв даже здесь, в Цадаре. Бранко прислушался. - Чалдерон? - переспросил он. - Олга, моя подружка, учится в институте, и она рассказала мне мрачную легенду о Чалдероне. Я точно не помню, о чем там шла речь, но она живет здесь, неподалеку. Я ее расспрошу. Мне надо четко узнать, что происходит, иначе я не найду больше покоя. |
|
|