"Брайан Эллиот. Чалдеронские монахи " - читать интересную книгу авторамужчину?
- Во имя Господа и Святой Девы Марии, я вам действительно не могу больше ничего сказать. Если бы я знал, что этот американец хочет плыть на Чалдерон, я бы никогда не доверил ему свою лодку. - В голосе моряка прорезался настоящий страх. Страх, но не перед Харвеем Сондрой. - Рыбаки сообщили мне, что катер стоит там на якоре, - тихо промолвил он. - Я совсем ничего не знаю о вашем друге и девушке, и никто не сможет меня заставить когда-либо ступить на землю этого острова. - И почему же? - Остров и замок прокляты. Странные вещи происходят гам. Никто из деревенских туда не ходит. Харвей Сондра и Тино Салварин переглянулись. Им сразу же стало ясно, что придется отправиться на Чалдерон. Новоявленные единомышленники разделились: Харвей пошел подыскать подходящий катер, а Тино отправился в гостиницу. Когда итальянец вернулся, на нем была светлая летняя куртка, а слева под мышкой угадывались очертания пистолета. Белая моторная лодка отчалила и легко заскользила по прозрачной голубой воде. - Обязательно возвращайтесь до наступления темноты, - прокричал им вслед моряк. - Позаботьтесь о спасении ваших душ. Мотор весело фырчал. Носовая часть приподнялась над уровнем моря и ловко разрезала волны, осыпая пассажиров искорками брызг. Над водой кружились чайки, пахло нагретыми водорослями, рыбой и морской солью. Нещадно палило солнце. Прошло полтора часа пути, до острова оставалось еще два километра. Тино Салварин показал рукой на развалины замка, возвышавшиеся на темном голом холме. - Что это? Харвей Сондра пожал плечами. - Какой-то старый замок. Я читал составленный Фрэнком проспект. Замок называется Чалдерон, остров носит то же название. Крестоносцы одного из монашеских орденов основали его в двенадцатом столетии. Фрэнк Симмс хотел организовать туда экскурсии, а возможно и построить отель. Лодка обошла вокруг острова и встала на якоре в удобной естественной бухте. Оба молодых человека ловко спрыгнули на песок. На острове царила неестественная тишина. - Давай сразу поднимемся к развалинам и осмотрим их, - предложил Харвей Сондра. - Они там наверняка побывали. Американец проанализировал сложившиеся обстоятельства и пришел к выводу, что Фрэнк и Луиза поехали на остров вместе. В найденной сумочке были какие-то бумаги, косметика и начатая пачка женских итальянских сигарет. Когда компаньоны подошли к лесу, Тино оглянулся на море и остановился. - Посмотрите-ка туда! Там слева от обрыва, кажется, кто-то лежит на пляже. У Сондры со зрением обстояло лучше. Он пригляделся. - Действительно. Скорее туда. Они подбежали к обрыву и осторожно спустились вниз по почти отвесному склону. На белом песке в зоне прилива лежал труп Луизы. Ее нежно загорелое |
|
|