"Бен Элтон. Слепая вера" - читать интересную книгу автора

Мармеладка Кейтлин, - сказала она.
- Я знаю, - ответил Траффорд.
- Что скажут люди?
- Они всегда что-нибудь говорят. Как ни старайся, обязательно
что-нибудь да скажут.
- Так ты меня оприходуешь или нет? - тихо спросила Чантория.
Траффорд посмотрел на жену. Она ему все еще нравилась. В том, что она
напугана и унижена, не было ее вины. Он сам почти постоянно ходил напуганный
и униженный. С другой стороны, вещи, которые она на себя надела, казались
Траффорду нелепыми. Если ему не хочется заниматься с ней оральным сексом,
почему он должен захотеть этого, увидев, что ее вагина покрыта шоколадом? У
них в холодильнике лежит целый килограмм шоколада, причем без аромата
вагины. А еще более огорчительно было то, что он знал: Чантория и сама
кажется себе нелепой. Даже в раннюю, счастливую пору их совместной жизни она
никогда не проявляла интереса к эротическим игрушкам И костюмам. Конечно,
тогда это не имело значения: их сексуальная жизнь была достаточно богатой и
насыщенной, и никто из соседей попросту не заметил, что Чантория, в
общем-то, довольно застенчива в постели. Они любили друг друга обнаженные,
но под простыней, а медицинский халатик и пушистые розовые наручники, ее
свадебные подарки, так и остались лежать невостребованными в ящике стола.
Теперь Чантория явно почувствовала необходимость принять меры, и Траффорд
отлично понимал, что ей это глубоко противно. На лице у нее было не столько
зовущее, сколько вызывающее выражение. Траффорд видел, что она дрожит, но
знал, что эта дрожь объясняется скорее смущением, нежели страстью. Его
сердце потянулось к ней, но в то же время он рассердился, что она так
неприкрыто демонстрирует свои намерения.
- Я должен тебя оприходовать, потому что ты хочешь мегакрутого
суперсекса или потому что беспокоишься, что скажут люди? - спросил он.
- И то и другое, - ответила она.
Но Траффорд был убежден, что знает, какая причина важнее. Считалось,
что добропорядочной, истинно верующей женщине подобает проявлять сильное и
здоровое половое влечение и быть "готовой на все". Каждой женщине полагалось
хотеть "этого" и хотеть, чтобы это было "мегакруто". Кроме того, ей
полагалось пробуждать ненасытную похоть в своем партнере, - все понимали,
что иначе он, будучи мужчиной, найдет "это" где-нибудь еще. У женщины,
получившей клеймо "фригидной", могли возникнуть трудности с поисками
очередного мужа после неизбежного (по мнению общества) разрыва с нынешним.
Молодые женщины испытывали огромное давление, заставляющее их быть
сексуально привлекательными в любое время дня и ночи, и Траффорд знал: если
люди заметят, что Чантории больше не удается его соблазнить, то позором,
скорее всего, заклеймят именно ее. Поэтому она и решила надеть полную
бель-форму- прием, с помощью которого можно было переложить бремя вины за
кризис в их отношениях на него, Траффорда.
Словно затем, чтобы подтвердить эту догадку, течение его мыслей
внезапно прервал голос Куколки.
- Ух ты! Посмотрите, как потрясно она выглядит! Ну ты даешь, девочка, -
сегодня ты круче всех!
Траффорд повернулся к стене. Зажав в каждой руке по куриной ножке и
растянув сальные губы в улыбке от уха до уха, Куколка энергично кивала в
знак одобрения.