"Иар Эльтеррус, Влад Вегашин. Иной путь ("Отзвуки серебряного ветра") " - читать интересную книгу автора

- Спасибо...
Ниндзя быстро дохлебала разводной суп из пластиковой миски и вернулась
в свой угол - читать.


I. III.

"Мне никогда не войти в этот сад,
В нем нет цветов для меня..."
Холодные лучи октябрьского солнца, без помех проникая сквозь идеально
чистое стекло зимнего сада, искристо преломлялись в тонких струях фонтана,
рассыпаясь мириадами ярких брызг. Воздух наполняли ароматы роз - в этом саду
всегда цвели розы, круглый год. Хотя бы десять-пятнадцать сортов из
бесчисленного множества - казалось, здесь собраны все существующие и
несуществующие разновидности этого цветка. Впрочем, скорее всего, так оно и
было.
Возле фонтана стояло удобное кресло, рядом - прозрачный стеклянный
столик. В кресле с комфортом устроился слегка полноватый мужчина лет сорока,
с мягкими, располагающими чертами лица и глазами цвета чайной розы,
настолько светло-карими, что такой оттенок выглядел почти неестественным.
Мужчина пил белое вино из тонкого хрустального бокала, иногда улыбался
собственным мыслям и симфонии Бетховена, негромко доносящейся из спрятанных
в листве колонок. Читая что-то с висящего перед ним в воздухе
голографического экрана, он порой делал пометки в электронном блокноте,
потом откладывал его в сторону, вставал, подходил к одному из розовых кустов
и несколько минут, с благоговением перед красотой цветов, упоенно взирал на
нежные лепестки, сочно-зеленые листья и стебли, и острые шипы, напоминающие
о том, как же бывает опасна красота, особенно - естественная.
- О времена, о нравы! - воскликнул мужчина, вновь вернувшись к экрану и
пригубив вино. - Современная молодежь, что вы можете знать о настоящей
красоте? О стремительном и грозном великолепии атакующего тигра, о нежном и
капризном очаровании экзотического цветка, не теряющимся в момент
растворения попавшего в липкую ловушку насекомого, о величии и грозной
бесподобности органа? Нет, вы падки на блестящее и громкое, и за шелухой не
видите сути! Вы ничуть не изменились за последние полсотни лет... и как же
вы мне за эти полсотни лет надоели!
Он грустно улыбнулся - но все благодушие как ветром сдуло, когда
тихонько тенькнула японская "музыка ветра", изготовленная и расписанная
вручную в Киото, и предупреждающая теперь о том, что кто-то открыл дверь
помещения, в котором располагался зимний сад.
- Господин Дориан, к вам посетитель, - осторожно проговорил вошедший,
худощавый молодой человек с внешностью коренного грека.
- Аполлон, я размышлял о красоте, - с горечью отозвался Дориан после
секундного молчания. Молодой человек вздрогнул: когда господин находился в
таком патетическом настроении и рассуждал сам с собой о падении нравов и
истинной красоте, которую никак не могут понять жалкие смертные, отвлекать
его было чревато. В такие моменты Дориан, казалось, забывал, что он сам не
менее смертен, чем те, о ком он столь пренебрежительно отзывался.
- Простите меня, господин, но...
- Какого дьявола принесло? - зарычал тот, его светлые глаза мгновенно