"Густав Эмар. Чистое сердце ("Чистое Сердце" #3)" - читать интересную книгу автора - Конечно, мы принадлежим к враждующим лагерям, каждый из нас служит
делу, которое он по своим убеждениям считает правым. Но если оставить в стороне то, что нас разделяет, окажется, что душой мы тесно связаны друг с другом. - Я не имею ни малейшего намерения порицать вас за это, мой друг. Наши симпатии не должны находиться в зависимости от наших политических убеждений. Но возвратимся к вопросу, который в данную минуту всего более должен интересовать нас. Повторяю, что во время вашего отсутствия к аванпостам подошел человек и заявил, что он - один из ваших друзей. - Как странно, - пробормотал полковник, стараясь догадаться, кто бы это мог быть. - Сказал ли он вам свое имя? - Конечно! Разве я мог бы принять его в противном случае? Да он здесь, в этом доме. Я поместил его в одну из комнат и попросил подождать вашего возвращения. - Как его зовут, генерал? - Его зовут Фелисио Пас, - ответил генерал. - О! - воскликнул с живостью полковник. - Этот человек не солгал, он действительно один из самых дорогих мне друзей. - Так, стало быть, мы можем питать к нему... - Самое полное доверие, генерал. Я поручусь за него головой! - пылко воскликнул молодой офицер. - Меня это тем более радует, - сказал генерал, - что человек этот уверял нас, что имеет в руках средство, которое поможет нам разбить неприятеля наголову. - Если он вам это обещал, генерал, без всякого сомнения, он это - Нет. Вы понимаете, мой друг, что я не хотел, предварительно не переговорив с вами, выслушивать человека, который легко может оказаться шпионом неприятеля. - Вы совершенно правы. А теперь что вы намерены делать? - Выслушать его. Он мне все же сказал достаточно для того, чтобы заставить меня, в случае, если бы это все оказалось правдой, приготовиться действовать по первому сигналу, так что мы не потеряем ни одной лишней минуты. - Отлично! Стало быть, необходимо выслушать его. Генерал ударил в ладоши, и в комнату вошел адъютант. - Попросите дона Фелисио войти сюда, капитан, - приказал ему генерал. Пять минут спустя бывший мажордом 11 асиенды дель-Меските предстал перед генералом и полковником. - Простите мне, кабальеро, - сказал генерал с изысканным поклоном, идя ему навстречу, - холодность приема, который был вам оказан. К несчастью, мы живем в такое время, когда настолько трудно отличить друга от. недруга, что часто против своего желания ошибаешься и принимаешь одного за другого. - Вам не в чем извиняться передо мною, генерал, - возразил Фелисио. - Идя сюда, я знал, что меня ожидает. Полковник Мелендес сердечно пожал руку своего друга. Для таких людей, как эти двое, длинного объяснения не требовалось, они поняли друг друга с первого слова. Беседа их тянулась очень долго и закончилась поздней ночью, или даже, вернее, под утро. Часы пробили четыре, когда генерал отпер двери комнаты, в |
|
|