"Сюсаку Эндо. Уважаемый господин дурак" - читать интересную книгу автора

Машина ее не интересовала - да и вообще тратила сестра мало,
предпочитая вкладывать деньги и наблюдать, как они удваиваются и
утраиваются. Если в прошлом девушки хранили свои лишние деньги в копилках
или - в лучшем случае - в сберегательных банках, теперь они предпочитали с
удовольствием играть на бирже и сбережения свои увеличивать. Каждое утро,
сидя напротив Такамори за завтраком, она просматривала в газетах не светские
хроники и рекламу новых фильмов, а курс акций.
Наблюдая за ней, Такамори думал: она уже составила себе приличное
состояние, - и чувствовал при этом не только зависть, но и отвращение. Какой
же мужчина ей нужен? Хотел бы я увидеть выражение его лица.
Но, к счастью, у нас полно старинных поговорок, которые возвышают
мужчин и принижают женщин. "Дочерей и карликов трудно выращивать".
"Маленькие воробьи, как вам понять больших гусей?" Пока Томоэ не отрывалась
от газеты, Такамори пытался вспомнить эти известные афоризмы и его
раздражение понемногу проходило. Но факт оставался фактом: возникала
неприятная ситуация, когда большой гусь должен просить взаймы у маленького
воробья.
- В конце концов, мы ведь одной крови, - униженно просил он. (Ни на миг
не забывая, что сестра на шесть лет младше его).
- Я не признаю никаких родственных обязательств! - отвечала она
резко. - Разве я не дала тебе недавно взаймы тысячу иен? Не получишь больше
ни одной иены.
После взаимных препирательств она все-таки уступала - но отнюдь не из
красивой сестринской любви.
- Хорошо, только я буду брать с тебя десять процентов в неделю.
- Но это безжалостно.
- Что тут безжалостного? Если тебя не устраивает, можешь просить
где-нибудь еще.
- Нет, вы только представьте: брать проценты с собственного брата!.. -
возмущался Такамори. - Почему бы тебе не стать больше похожей на женщину, -
иногда говорил он ей с досадой. - Так ты и мужа себе не найдешь.
- Ты считаешь? Ну это мы еще посмотрим.
- Успокойся на минутку и послушай...
Был такой итальянский фильм под названием "Дорога", который Томоэ
несомненно видела. Вряд ли найдется фильм поучительнее, думал Такамори.
Женщина по имени Джельсомина была страстно влюблена в мужчину, которого
звали Дзампано. Он постоянно бил ее, издевался над ней, но она всегда
оставалась с ним рядом. В конце концов он бросил ее в безлюдном месте в
горах - зимой, когда солнце уже склонялось к закату. Джельсомина была
совершенно не приспособлена к жизни, не способна оценить плюсы или минусы
чего бы то ни было. С точки зрения современной японской девушки, что может
быть смехотворнее? Но в итоге мучительные страдания превратили ее в святую
мадонну. Если женские чувства и превосходят мужские, то это проявляется
именно в таких судьбах. Такамори рассчитывал, что сюжет фильма тронет Томоэ
до слез.
- Послушай, - серьезно продолжал он. - В жизни иногда терпишь убытки,
делаешь бесполезные шаги...
Он бросил быстрый взгляд на ее лицо - посмотреть, как она воспринимает
его мудрые замечания, - но увидел, что сестра веселится:
- Это все глупости. Ты действительно очень старомоден. Вам, мужчинам,