"Сюзанна Энок. Шалунья " - читать интересную книгу автора

- Конечно, - фыркнул Алекс. - Я не хочу, чтобы твой отец обвинил меня в
том, что я тебя совратил, и заставил жениться на тебе.
Кит понимала, что он шутит, однако шутка оказалась не из приятных.
- Старый дурак, - раздраженно проговорила она по-французски и, подойдя
к окну, уселась на подоконник, подальше от Алекса.
- Опять этот чертов французский! Антуан?
- Вы старый дурак, милорд, - послушно перевел лакей, подавив ухмылку, и
добавил в чашку мыла.
- Ах так! - бросил граф, возобновляя прерванное занятие. - А я-то
думал, ты захочешь пойти со мной сегодня в магазин мужской одежды.
Радостно улыбнувшись, Кит поспешно спрыгнула с подоконника. Для радости
было две причины: во-первых, ей ужасно хотелось, чтобы граф купил ей
какие-нибудь аксессуары к новому костюму, а во-вторых, она уже давно искала
предлог, чтобы улизнуть из дома и встретиться с отцом.
- Прости, Алекс, - извинилась она. - Я просто тебя разыгрывала.
- Я так и подумал.
- Может, ты купишь мне новое пальто? - спросила она. - Старое с новым
костюмом будет смотреться просто ужасно. И ботинки тоже.
- Боже правый! Ты ведешь себя как женщина.
Слова эти задели Кит за живое.
- Я и есть женщина, - оскорбилась она, обиженно надув губки, после чего
бросила на графа томный взгляд из-под полуопущенных ресниц. Интересно, как
он на это отреагирует?
Не сводя с Кит глаз, Алекс снова опустил бритву, и ей показалось, что
пальцы его дрогнули.
- Ради Бога, спускайся вниз завтракать, пока я не перерезал себе
горло! - рявкнул он.

***

Вообще-то Эвертон собирался сегодня позавтракать с Барбарой Синклер, но
в последнюю секунду под влиянием порыва, о причине которого предпочел не
задумываться, написал ей записку с извинениями и отправился в столовую.
Слуги удивились, что их освободили от утренних обязанностей, однако
Алекс предпочел не рисковать. Кит пребывала в прекрасном расположении духа и
то и дело любовалась собой в отполированных до блеска столовых приборах. Это
могло навести прислугу на ненужные мысли. А чем меньше слуг догадается о
том, кем на самом деле является кузен Эвертона, тем меньше вероятность того,
что слух об этом дойдет до великосветского общества.
Алекс улыбнулся, когда Кит наконец-то отдала ему один из ножей и
направилась к буфету, чтобы положить себе на тарелку еды. Он дарил женщинам
бриллианты, и подарок этот вызывал меньший восторг, чем новый костюм,
купленный Кит. Она так радовалась, что глаза ее сияли, словно изумруды.
Интересно, когда ей в последний раз что-то дарили, мелькнула у Алекса
мимолетная мысль.
- Так что это означает? - спросила Кит, глядя ему прямо в глаза.
Она уже закончила наполнять свою тарелку - впрочем, на ней и так уже не
осталось свободного места - и теперь смотрела на него холодным взглядом,
ловко поигрывая вилкой. Вне всякого сомнения, она так же мастерски умеет
владеть ножом, вот только не приведи Господи испробовать это мастерство на