"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу автора

Рейф пойдет на все, лишь бы не зависеть от своей семьи.

Глава 2

Рейф прибыл в Чешир через три дня после скандала. К тому моменту, когда
он свернул на грязную, изрезанную колеями дорогу, что вела к поместью
Фортон-Холл, он уже решил, что поначалу отправится в Индию, хотя Япония
по-прежнему влекла его безмерно. Если поместье окажется в более-менее
пристойном виде, ему уже никогда не придется ни ломать голову, где бы
достать денег, ни унижаться перед герцогом.
В гостинице, где молодой Бэнкрофт остановился переночевать накануне,
местные поглядывали на него с нескрываемым любопытством, когда объясняли,
как проехать в Фортон-Холл, Рейф надеялся, что местные шутники не отправили
его прямиком в топь. Проехав четыре мили на запад, он, как ему и говорили,
оказался у каменного моста, перекинутого через довольно глубокий ручей. Если
он и ехал не в ту сторону, в любом случае места были на удивление
живописные. Переехав мост, он легонько придержал своего гнедого.
Рейфел не помнил, доводилось ли ему раньше бывать в Чешире, одном из
тех немногих графств, где у Бэнкрофтов не было собственных владений. В силу
этого обстоятельства местные земли в глазах отца не представляли никакого
интереса. Пара краснокрылых дроздов, невесть каким образом залетевших на
сотню миль южнее своего обычного летнего гнездовья, мелодично просвиристела
у него над головой и в мгновение ока пропала в сомкнутых кронах буковых,
ясеневых и кленовых деревьев, что росли по обе стороны дороги. Местность
была удивительно красивая; особенно радовала глаз сочная зелень, по которой
он успел истосковаться за последние два месяца засухи в Южной Африке. На
востоке виднелись серовато-дымчатые очертания холмов соседнего Дербишира, и
можно было почувствовать едва заметный запах океана, что приносил с запада
легкий прохладный ветерок. Рейф с рассеянной улыбкой тронул с места коня и
начал негромко насвистывать задержавшийся в памяти вальс. Прелесть,
умиротворение этих мест - именно то, что надо. За такие земли можно
затребовать от будущих покупателей хорошую цену. Порой он просто отказывался
верить в свою удачу. Каким же болваном выставил себя Найджел Харрингтон, так
беспечно поставивший на кон родовое поместье!
Густая живая изгородь изгибалась на северо-восток и незаметно исчезала
в буйно разросшихся сорняках, усыпанных желтыми цветами, и высокой траве.
Рейф поднял глаза. Взглядом обвел пологий склон и уперся в парадную дверь
дома своего поместья. Улыбка сползла у него с лица.
- Разрази меня гром! - выругался он. - Черт бы вас всех побрал!
С коня он соскочил как во сне, не в силах оторвать взгляда от жуткой
развалюхи.
Западное крыло дома, по всей видимости, просто-напросто обвалилось, и
теперь остатки стропил и чудом устоявшая стена печально торчали на фоне
неба, подобно отбеленным временем ребрам громадного кита, давным-давно
выброшенного на берег. Разломанные ставни беспорядочно громоздились под
выщербленными, с осыпавшейся побелкой, стенами, а в зиявшие пустыми проемами
окна виднелись торчавшие под немыслимыми углами остатки кровли. Битое
стекло, куски штукатурки, деревянные обломки, разбитые кирпичи и
раскуроченная кровельная дранка устилали то, что некогда могло быть
прелестным садиком.