"Сюзанна Энок. Преслесная наставница " - читать интересную книгу автора

Комната поражала воображение. Весь предшествующий опыт службы в богатых
домах не подготовил Александру к такому великолепию. Ее новая спальня
оказалась больше всех когда-либо виденных гостиных. Если комнаты лорда
Килкерна еще больше, то в них, по всей вероятности может разместиться целый
театр!
Уимбл воздержался от упоминания о цветовой гамме ее комнаты, но и без
того было видно, что она золотая. Элегантное покрывало и полог кровати имели
мягкий золотистый оттенок, рисунок гардин на трех высоких окнах - зеленый с
золотым, а обивка кресел перед пылающим камином напоминала бронзу с золотой
нитью. Во всем этом было что-то от восточной роскоши.
Шекспир негромко тявкнул, заставив Александру вздрогнуть. Она сняла
поводок, и терьер принялся совать нос во все углы, знакомясь с новым
жилищем. Пока он обследовал территорию, Александра распаковывала вещи и
продолжала размышлять. Она с самого начала взяла себе за правило знакомиться
с будущими подопечными, а потом уже принимать окончательное решение. Если
они грубы или чересчур глупы, она...
Александра помедлила. Она что, будет искать работу еще полгода?
Впрочем, к чему заранее об этом беспокоиться, до завтра еще есть время...
И она вернулась к своему занятию.
Утро настало раньше, чем ей хотелось бы. Открыв глаза, Александра с
минуту не могла сообразить, где находится и что ее разбудило, однако
жалобное поскуливание вернуло ей память.
- Шекс! Бедный ты мой!
Она зажгла свечу и села в постели. Терьер переминался у двери, всем
своим видом показывая, что ему невмоготу.
- Прости, ради Бога! Я сейчас.
Опустив ноги на холодный пол, Александра принялась лихорадочно
вспоминать, где оставила тапочки и захватила ли их вообще. По крайней мере
ночной халат лежал в ногах постели, представляя жалкое зрелище на фоне
общего великолепия.
- Поводок! - скомандовала Александра вполголоса, путаясь в рукавах.
Пес вскочил на табурет перед туалетным столиком, схватил зубами поводок
и принес хозяйке. Перестав искать тапочки, Александра пристегнула его к
ошейнику.
Отворяя дверь, она напряглась в ожидании пронзительного скрипа, но
петли были хорошо смазаны. Шекспир изо всех сил тянул поводок и натужно
дышал, стремясь оказаться снаружи.
- Тихо, тихо... Только не вздумай залаять!
Массивные часы в вестибюле показывали без четверти три - самое время
для прогулки!
Парадные двери оказались незапертыми, а их петли так же хорошо
смазанными, как, должно быть, у всех дверей в этом доме.
Когда холодный ветер отогнул полу ее халата и проник под подол ночной
рубашки, Александра поежилась.
- Здесь совсем не жарко! Вот тебе ближайший куст, Шекс, и поторопись!
- Что это - попытка к бегству? - раздался рядом мужской голос.
Она вздрогнула и зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть.
- Милорд, это вы?
Весь в черном от шляпы до носков ботинок, лорд Килкерн почти совершенно
терялся во тьме. Александра снова поежилась, на сей раз не от холода.