"Сюзанна Энок. Неисправимый повеса " - читать интересную книгу автораСюзанна ЭНОК
Перевод с английского А.И. Вальтер. OCR: A_Ch НЕИСПРАВИМЫЙ ПОВЕСА Анонс В светских кругах маркиз Сент-Обин слыл негодяем и повесой. Не было другого такого красавца с репутацией коварного соблазнителя, бретера и грубияна, который - о ужас! - еще и возглавляет совет попечителей сиротского приюта. Очаровательная Эвелина Раддик, всерьез обеспокоенная судьбой малюток, берется перевоспитать несносного маркиза. Как и чем закончится эта затея? Нетрудно догадаться... Пролог - И джентльмену следует понимать, что леди, хвала Господу, тоже не обделена разумом и имеет обо всем собственное мнение. Эвелина Раддик со стуком отставила свою чашку с чаем, удивляясь тому, как это разговор, который они с подругами завели о нравах мужчин, стал настолько... горячим. Казалось, она уже примирилась с тем, что все особы мужского пола возмутительно невыносимы, но в глубине души ее явно не Люсинда Барретт и леди Джорджиана Халли, как обычно с безупречным остроумием, справедливо перемывали косточки всей мужской породе; да и она, черт возьми, тоже была сыта по горло эгоизмом и самонадеянностью мужчин. Ведь каждый одетый в брюки и галстук представитель рода человеческого мог позволить себе совершенно не считаться ни с ее мнением, ни с чувствами. Весьма характерная манера поведения мужчин. Это может показаться нелепым, но ведь нужно бороться с их высокомерным и эгоистичным поведением! Люсинда поднялась и, подойдя к письменному столу в другом конце комнаты, достала несколько листков бумаги. - Это следует записать, - сказала она, раздавая их подругам. - Мы трое пользуемся большим влиянием, в особенности на так называемых джентльменов, к которым эти правила следует применять. - И мы оказали бы услугу многим леди, - сказала Джорджиана. По мере того как она успокаивалась, выражение ее лица становилось все более задумчивым. - Но эти записи не могут пригодиться никому, кроме нас. Если от них вообще будет толк. - Скептически оценивая полезность подобной затеи, Эвелина тем не менее взяла карандаш, который ей протягивала Люсинда. - О, конечно же, они будут очень полезны - когда мы используем наши правила наделе, - возразила Джорджиана. - Я предлагаю, чтобы каждая из нас выбрала некоего мужчину и обучила его всему, что ему необходимо знать, дабы должным образом произвести впечатление на леди. - И да поможет нам Бог! - Люсинда стукнула рукой по столу. Эвелина переводила взгляд с одной подруги на другую. Ее брат скорее |
|
|