"Сюзанна Энок. Украденные поцелуи " - читать интересную книгу автора

были все основания предполагать, что и на сей раз не потребуется много
усилий.
Не обращая внимания на мужчин, стоявших рядом с девушками, Джек
остановился перед подругой красавицы.
- Мисс Сэнфорд... - Он с обольстительной улыбкой взял ее за руку. -
Мисс Сэнфорд, я искренне рад видеть вас. Надеюсь, вы представите меня вашей
очаровательной подруге.
Девушка выдернула руку и в смущении пробормотала: - Но я... Но вы...
Джек снова улыбнулся и проговорил:
- Пожалуйста, мисс Сэнфорд, прошу вас.
- Да-да, конечно - Она покраснела до корней волос и, повернувшись к
подруге, пробормотала: - Лилит, это маркиз Дансбери. Милорд, это мисс
Бентон.
Джек наконец-то мог посмотреть на красавицу. Она была не такой высокой,
как ему казалось издалека. Тоненькая и стройная, она была очаровательна, а
ее грудь сочли бы за честь воспевать поэты. Он с восхищением разглядывал ее,
разглядывал каждую ее черточку - как будто она и в самом деле являлась
произведением искусства. Его взгляд задержался на ее губах - эти губы сейчас
были плотно сжаты, и даже не верилось, что совсем недавно она так
обворожительно ему улыбнулась.
- Мисс Бентон, - сказал он, когда их взгляды встретились, - мне
необычайно приятно познакомиться с вами. Он хотел взять ее за руку, но
девушка, чуть вздрогнув, спрятала руки за спиной и отступила на шаг.
Глядя ему прямо в лицо, она ответила:
- Я понимаю, милорд, что вы... уже постарались побольше узнать обо мне.
И вероятно, у вас создалось мнение, что я буду разговаривать с вами. Однако
мне известна ваша репутация, я... прошу прощения, но у меня нет желания с
вами беседовать. - Тут она повернулась к нему спиной и отошла к группе своих
поклонников.
Маркиз в изумлении смотрел на девушку. Неужели она действительно не
желала его знать? Стоявшая рядом мисс Сэнфорд пролепетала что-то
неразборчивое, сделала реверанс и тоже отошла в сторону.
Джек в недоумении пожал плечами. Он прекрасно знал, что дурная
репутация делала его весьма интересным гостем для наиболее смелых дам, чьи
балы и вечера он иногда посещал. Другие женщины, возможно, боялись его, но
ни одна из них не оскорбляла его прилюдно, как сейчас. А это оскорбление,
конечно, было замечено - он уже слышал, как в зале раздавались смешки и
хихиканье. Маркиз невольно сжал кулаки. Он нисколько не сомневался в том,
что мисс Бентон проявила к нему интерес. И, следовательно, она допустила
ошибку, оскорбив его.
Джек вернулся к своим приятелям. Прайс взглянул на него и покачал
головой:
- Она еще ребенок, Джек. Оставь ее в покое.
- Почему ее называют Снежной королевой? - Маркиз повернулся к своей
любовнице.
Камилла с улыбкой ответила:
- Ты ведь всегда в курсе всех дел... Не могу поверить, что ты ничего о
ней не слышал. Ее матерью была Элизабет Бентон, виконтесса Хэмбл. Неужели не
знаешь, Джек? Видишь ли, леди Хэмбл - это та самая, что связалась с графом
Грейтоном и сбежала с ним лет шесть-семь назад.