"Сюзанна Энок. Репутация герцога ("Семья Гриффин" #4)" - читать интересную книгу авторазащищать свою гордость.
- Как прошел вечер, дочка? Жозефина, отдав накидку Кончите, прошла в комнату, где отец устроил кабинет. - Ужасно. - Она опустилась в кресло напротив стола. - Не знаю, где ты слышал, что герцог Мельбурн способен помочь развитию Коста-Хабичуэлы. Я нахожу его холодным, грубым и высокомерным. Ну, может быть, не холодным, но остальные два определения верны. Ее еще потряхивало от напряжения, но если не считать этого проклятого Мельбурна, она сделала Коста-Хабичуэлу гордостью этого вечера. Она хотела быть любезнее с герцогом. Если бы он не обидел ее, не явившись сопроводить ее лично, а потом просто подошел, словно владелец всего мира, она бы реагировала по-другому. По крайней мере, она так думала. Но что-то в нем... выбило ее из колеи. Оскорбило, как его слова при расставании. Возможно, лучше им теперь просто избегать друг друга. Ей есть чем заняться и без воинствующих нахалов. - Его помощь означает разницу между успехом и провалом, - ответил король на ее мысли. - И я сомневаюсь, что мы найдем тебе в Англии более - Это слишком завышенные ожидания. Я чувствую себя неловко в его обществе. Отец поднял глаза от лежавшей на столе карты. - Это хорошо. Это будет держать тебя в напряжении. Самодовольство и самоуспокоенность ведут к неудаче. - Он улыбнулся. - Только помни, хотя мы стали королями недавно, мы короли. И как он ни высокомерен, твоя кровь более голубая, чем у него. - Я это помню. Но думаю, у него в жилах лед, а не кровь. Отец кивнул: - Это все, что я прошу. А теперь поспи. У нас на завтра большие планы. Поднявшись, Жозефина поцеловала отца в щеку. После трех недель путешествия на судне с Ямайки, двух дней в тряской карете из Брайтона и одного очень долгого дня в Лондоне можно поспать. Она надеялась, что в завтрашних планах отца задействован Мельбурн. Возможно, они не понравились друг другу, но она не признает поражения. Это сделает он. - Нет. Я больше четырех шиллингов за мешок ни пенни не заплачу, - |
|
|