"Ханс Магнус Энценсбергер. Племянник Вольтера (Мистификация в стиле Дидро)" - читать интересную книгу автора

смотритель личной сокровищницы короля. К тому же ради жены он приобрел
театр, чтобы она получила возможность иногда сыграть в нем роль. Могу лишь
сказать - тех, кого не приглашают к Бертэнам, можно только пожалеть.
ФИЛОСОФ. Вот как. И столь очаровательной даме вы наотрез отказываете в
известном поцелуе?
ПЛЕМЯННИК. Вы себе не представляете, что это за капризная,
избалованная, извращенная дрянь. Она требует, чтобы все ее боготворили. А
я... Вы действительно хотите узнать?
ФИЛОСОФ. Хочу.
ПЛЕМЯННИК. Вы настолько любопытны?
ФИЛОСОФ. Да.
Племянник жестом подзывает его ближе к себе и говорит что-то на ухо.
Невозможно! И вы ей сказали это прямо в лицо?
Племянник огорченно кивает.
ПЛЕМЯННИК. Но и это еще не все.
Говорит на ухо Философу что-то еще.
ФИЛОСОФ. Потрясающе! Вы, должно быть, в тот момент лишились разума. Что
же было дальше?
ПЛЕМЯННИК. Меня, разумеется, вышвырнули вон. При этом я набил шишку на
голове и вывихнул ногу. С тех пор меня больше никуда не приглашают.
Настоящая трагедия. Я проявил полную и весьма плачевную профессиональную
несостоятельность. И теперь мне конец. - Вы опять смеетесь?
ФИЛОСОФ. Не обижайтесь, но для меня просто непостижимо, что вы смотрите
на свое занятие, как на профессию. Ведь вы же не более, чем... чем...
ПЛЕМЯННИК. Говорите, я не слишком чувствителен.
ФИЛОСОФ. Ну, хорошо. Вы - паразит.
ПЛЕМЯННИК. Разумеется. Но оглянитесь вокруг, мой дорогой господин
философ? При дворе состоят на службе три смотрителя королевских нужников,
семь мозольных операторов, семьдесят пять исповедников. Люди утверждают, что
все они дармоеды, иначе говоря: паразиты. Однако, если вы захотите устранить
все излишества, что будет тогда с золотильщиками, белошвейками, кузнецами и
носильщиками паланкинов? И с их женами и детьми? Сто сорок тысяч цирюльников
умрут в Париже с голоду, я уж не говорю о проститутках - не знаю сколько их,
тридцать или сорок тысяч? - а кучера и конюхи, и сто пятьдесят тысяч лакеев.
При этом я, из прирожденной скромности, еще не посчитал себя.
ФИЛОСОФ. Черт побери! Да ведь то, что вы сейчас произвели - настоящая
перепись населения. Ваша статистика - это превосходная статья для
Encyclopedie.
ПЛЕМЯННИК. Сразу видно, что вы слишком много времени проводите в
кабинете. Поверьте, на каждом вельможе висят тридцать созданий, подобных
мне, перед которыми он раскрывает кошелек, и это справедливо.
ФИЛОСОФ. Боюсь, что вы говорите серьезно.
ПЛЕМЯННИК. Еще как серьезно. Когда вор обкрадывает вора, дьявол только
посмеивается.
Двустворчатые двери приоткрываются, появляется дряхлый старик. Две дамы
в черном поддерживают его слева и справа. С их помощью, едва семеня, он
пересекает сцену и выходит направо. Философ и Племянник смотрят им вслед.
Вы его знаете? Это Николя Бернар, королевский банкир. Во всей Франции
нет ему равного. Он - величайший. Мой дядя по сравнению с ним - бедный
сиротка. Да, приступать к делу следует как можно раньше. А Бернар был