"Илья Эренбург. Стихи " - читать интересную книгу автора

A TOI AIMEE

При первой встрече ты мне сказала: "Вчера Я узнала, что вы уезжаете...
мы скоро расстанемся..."
Богу было угодно предать всем ветрам
Любви едва вожженное пламя.
"Расстанемся"... и от этого слова губы жгли горячей.
Страшный час наступал, мы встретились накануне.
Мы были вместе лишь тридцать ночей
Коротеньких, июньских.
Ты теперь в Париже, в сумеречный час Глядишь на голубой зеркальный
Montparnasse, На парочки радостные, И твои губы сжимаются еще горче.
А каштаны уже волнуются, вздрагивая
От февральского ветра с моря.
Как тебе понять, что здесь утром страшно проснуться, Что здесь одна
молитва - Господи, доколе?
Как тебе понять, ведь ты о революции
Что-то учила девочкой в школе.
Кого Господь из печи вавилонской выведет?
Когда к тебе приду я?
И не был ли наш поцелуй на вокзале мокром и дымном Последним поцелуем?
Но если суждено нам встретиться не здесь, а там - Я найду твою душу, Я
буду по целым дням Слушать.
Ты можешь не говорить о том, как, только что познакомившись.
Мы друг друга провожали ночью,
Всю ночь, туда-назад,
И как под утро ты спросила на Люксембургской площади:
"Который час?"
И засмеялась: "Я гляжу на эти часы, а они стоят".
Ты можешь не говорить о том, как мы завтракали утром У старой
итальянки, было пусто, Ты сказала: "Я возьму этот качан для nature-morte...
Я умею говорить по-русски:
Я - противный медвежонок...
Скажи, ты едешь скоро?.."
Ты можешь не говорить о том, как на вокзале, При чужих прощаясь, мы
друг на друга не глядели, И как твои холодные слабые пальцы Моих коснулись
еле-еле.
Ты можешь не говорить обо всем,
Только скажи "люблю",
И я узнаю твое
Среди тысяч других "люблю"
Даже в раю,
Где я, может, забуду про все,
Я вздрогну, услышав твое
"Люблю".
Январь 1918, Москва
Примечания A toi aimee - Тебе, любимой (франц.) - Ред.
Илья Эренбург. Стихотворения и поэмы.
Новая библиотека поэта.
Санкт-Петербург: Академический проект, 2000.