"Александр Этерман. Реквием по H.В. (поэма)" - читать интересную книгу автораНо это не наша заслуга.
Мы честно вплели в евразийский венок Причуды семейного стиля, Но город - по Ньютону - столько же мог, Как те, кто его развалили, Позволить. Бессмертное имя и стать, И, скажем, имперское чванство. Мы братоубийство могли оправдать, Но только не цезарианство. Коллега, мостящий костями холмы, Не в той подвизается роли. Охота и страсть будоражить умы, Как правило, пуще неволи. Чем портить имперски закрученный шов, Пусть вперится в звездную карту. Едва ли достанет пустых островов - Не всякий - чета Бонапарту! А нам, очевидно, придется забыть Свой город и старые страхи. Помпей или Цезарь не стали бы жить В квартале, где ходят монахи (Большие любители раны травить, - Что Рим своевластен и светел И благоустроен. О чем говорить? Мы смертны, а город бессмертен, А то - долговечен, как первый снежок, Торчит, как орешек на торте...). Мы лихо подвесили наш сапожок К широкой альпийской ботфорте, К штанине, надеясь, что станет окном В Европу. Но с ейного взгляда, Нас всех переплюнул мадьяр-костолом Весомостью личного вклада. |
|
|