"Диана Эванс. Ловушка для Мегги " - читать интересную книгу автора

себя так будто совершила необдуманный поступок.
Джентльмены попытались взять Адама под руки, но тот громко кричал:
- Алекс! Я не могу никак отпустить этот чертов дверной проем!
- Адам! Как ты себя ведешь? - дрожащим голосом спросила Мегги, низко
опустив глаза.
- Д...да! Я забыл, что ты теперь леди, - он с усмешкой пытался
заглянуть в ее глаза, отчего наклонился немного и чуть не упал. - Прости
меня, кошечка!.. То есть... Я такой идиот, я хочу сказать!
Глаза Адама были воспаленными, почти бессмысленными. Мегги ужасно
захотелось дать ему пощечину. Она невольно вспомнила инструкции миссис
Морланд, которые рекомендовали избегать пьяных мужчин. Но это ее брат!
- Ты все еще любишь своего брата? - продолжал вопрошать Адам.
- Боже милостивый... - миссис Синтия подалась вперед, пытаясь повлиять
на сына. Ее красивое лицо стало белее мела. - Что с тобою стало, Адам?
- Скажите, что вы любите меня! - кричал Адам.
- Да, мы любим тебя, - поторопилась заверить его Мегги.
- Дамы, все не так уж страшно, - сказал граф, глаза которого горели
голубым огнем. Он со своим спутником решительно подхватил Адама и потащил
силой в его комнату. Слуги тоже суетились, пытаясь помочь, но только
мешались.
- Сделайте одолжение, ваша светлость, - выдавил из себя Адам, видя, что
сопротивление бесполезно. - Окажите мне помощь... Я весь к вашим услугам...
- Мадам, его надо уложить в постель, - обратился граф к миссис Синтии.
- Конечно, сэр, - она торопливыми шагами поднималась по лестнице вверх,
показывая дорогу и прогоняя с пути прислугу.
- Извините, что доставили вам обоим столько хлопот, - робко лепетала
хозяйка и мило улыбнулась, вопросительно посмотрев в сторону спутника графа.
- Оскар Кемпбелл, мой компаньон, родом из Шотландии, - удовлетворил ее
интерес Стоктон. Тот очаровательно улыбнулся, но, похоже, это по какой-то
причине не понравилось графу. У миссис Феррингтон, напротив, его молчаливый
и привлекательный компаньон вызвал безотчетную симпатию.
Мужчины почти волоком дотащили Адама до его комнаты, где граф рывком
снял с него сюртук. Бесцеремонно бросив пьяного на кровать, мужчины наконец
выпрямились и с удовлетворением глубоко вздохнули, обменявшись взглядами.
- Пусть теперь слуги сделают все необходимое, - сказал граф. Адам
перевернулся к стене и затих.
Мегги, поднявшаяся вместе со всеми наверх, отдернула шторы и вдруг
заметила, что Алекс внимательно смотрит на нее своими светлыми глазами. Ее
щеки вспыхнули от стыда за брата. К тому же Мегги с ужасом осознала, что не
успела привести себя в порядок: волосы слегка растрепаны, одежда в
беспорядке. Она стыдливо опустила глаза и уставилась в пол.
- И часто он бывает таким? - неожиданно спросил Алекс, почему-то
обращаясь к ней.
- Нет, - она решительно посмотрела на него, потом на его спутника.
Широкие плечи, слегка расстегнутая белая рубашка, ярко-голубые выразительные
глаза, ямочки на щеках, упрямый подбородок Алекса все больше раздражали ее.
Рядом стоял темноволосый, стройный, кареглазый джентльмен. Он был настроен
более миролюбиво, Мегги показалось, что он даже сочувствует ей.
- Думаю, не часто, - она встряхнула головой, отбрасывая волосы назад.
А Алекс в эту минуту отчаянно думал, что бы еще сказать такое, чтобы