"Диана Эванс. Ловушка для Мегги " - читать интересную книгу авторапострадавшего на шаль, которая чудом осталась у Мегги на плечах, и понесли
вниз к ручью. По дороге им попалась посудина, с которой девушка отправилась за водой. - Это она помогла мне отыскать тебя, наша девочка, - сказал Джарвис, показывая на находку. Возле ручья они остановились, немного отмыли лицо молодого темноволосого джентльмена, приложили мокрую тряпку к его лбу и быстрыми шагами вскоре достигли место стоянки. Миссис Синтия, встревоженная долгим отсутствием Мегги и Джарвиса, не сдержала слез. - О, это вы! Живые и невредимые. Все время я поддерживала огонь, боясь нападения и готовясь принять и согреть вас! - говорила она. - Но кого вы привели с собой? Что произошло с этим джентльменом? - В ее глазах промелькнули жалость, сострадание. - Что привело вас в этот лес? - спросила она, повернув голову к спасенному. - Я Мартин, мы выполняли поручение, - он кивнул на своего спутника. - Миссис Синтия, давайте пить чай. Нам надо немного передохнуть, завтра мы должны преодолеть последний участок пути, а с нашим больным это будет нелегко - ведь мы не бросим этих несчастных? - Возражений не последовало. - Будем по очереди дежурить с джентльменом, - сказал Джарвис. - Нет, нет! - возразил Мартин. - Я сам. ГЛАВА 8 Оставшийся путь проделали быстро и без приключений, хотя нести на самодельном пологе тяжелого мужчину было совсем не легко. Наконец их взору трубами, с маленькими окнами, у большинства домов затянутыми промасленной кожей. У Мегги сжалось сердце при виде места, где предстояло жить, настолько оно показалось ей убогим. Мать просто расплакалась, но взяла себя в руки, утешаясь тем, что это лучше, чем очутиться на улице, но в большом городе. Дядя Малком, так звали брата отца, был очень удивлен их появлению, но встретил радушно. - Как я рад! Просто не могу выразить! Видно, вас привело сюда какое-то несчастье? Поверьте, вам всегда окажет помощь ваш родственник! Правда, у меня не апартаменты, но и не самые плохие условия. Рад оказать помощь вам и вашим спутникам, - говорил рыжеволосый мужчина без устали. В его словах чувствовалась искренность. - В дом! Все в дом! Всем найдется место. В комнате появилась жена Малкома, худенькая светловолосая женщина, которую звали Алина. Она тоже гостеприимно улыбалась. Женщин поместили в одной комнате, Джарвис расположился вместе с работником, а двух спасенных джентльменов разместили на чердаке. Как только все разместились, Мегги поднялась к пострадавшему... Несмотря на то что его лицо было сильно избито, глаз затек от побоев, а одежда испорчена, что-то в его облике было ей знакомо. Она попросила Мартина спуститься к дяде и принести горячей воды и чистых тряпок, чтобы вымыть больного. У него, кроме всего, был сильный жар, его тошнило, живот страдальчески сжимался. Изредка он издавал стоны, хрипло кашлял, но потом затихал, словно в нем останавливалась жизнь. Мартин суетился, помогая Мегги, приносил и уносил воду, отжимал тряпки, снимал одежду. Вскоре вечер вступил в свои права, в |
|
|