"Диана Эванс. Ловушка для Мегги " - читать интересную книгу автора

осматриваясь вокруг.
- Все было просто замечательно, - учтиво ответила Мегги. "Я просто
устала от всех перемен", - шепотом добавила она самой себе.
Джентльмены стали делиться своими впечатлениями. Отец и мать любезно
прощались с гостями. Подойдя к дочери, сэр Келвин прошептал заговорщицким
тоном:
- Мегги! Ты знаешь, что Алекс Стоктон настоящий английский граф?
Подумать только! - в голосе отца звучали торжественные нотки, а во взгляде
читался неприкрытый интерес. - Будь с ним повежливее. Думаю, мы сможем быть
учтивыми, дав ему понять, что способны оценить благородного человека!
Краска залила лицо Мегги. Она не смогла сказать и слова. Девушка
бросила взгляд в сторону матери, та подбадривающе улыбалась. Стоически
выдержав этот натиск, взволнованная Мегги не знала, как себя вести дальше.
Ей так захотелось улизнуть из зала. Но вдруг, лицо отца преобразилось - к
ним приближался граф. Келвин, предупреждая поведение Мегги, обхватил ее за
талию, заставляя остаться. У девушки не было выбора. Она приняла
безразличный вид, низко опустила голову и уставилась на свои перчатки.
Келвин Феррингтон, слегка поклонился, приглашая графа к разговору. Щеки
Мегги пылали. Она заметила, что не ушедшие еще гости прислушиваются к
разговору, слегка повернув головы в их сторону.
- Дорогой сэр Стоктон, - отец вновь склонил голову, - боюсь, что на
нашем вечере мы недостаточно уделили вам внимания.
Граф молчал, переводя взгляд то на отца, то на дочь, лицо которой
пылало огнем. Отец ничего не замечал и продолжал:
- Приглашаем вас отобедать с нами в следующий четверг!
Граф учтиво поклонился и ответил:
- Ну что же, я принимаю ваше приглашение и, если дела мне не помешают,
буду рад встретиться с вами. - Он многозначительно посмотрел на Мегги и
добавил: - Я вам дам знать.
"Ну, с меня хватит!" - подумала Мегги. Постоянно чувствуя на себе
любопытные взгляды, она действительно чувствовала усталость. Прижав холодные
пальчики к вискам, прошептала, не посмотрев больше ни на кого:
- Извините, кажется, после затянувшегося веселья мне и впрямь надо
отдохнуть.
Девушка почти бегом бросилась в свою комнату.

ГЛАВА 2

Ворвавшись к себе, Мегги испытала облегчение. В комнате тускло горели
свечи. Вошла служанка Элизабет и обняла девушку. Она ободряющее улыбнулась,
пытаясь расположить юную леди к себе.
- Вы быстро привыкните, - сказала старушка и попыталась расчесать ее
волосы.
- Нет! Я сама! - запротестовала Мегги и отстранилась. - Помогите только
расстегнуть корсаж.
Она не могла привыкнуть к помощи служанок: в пансионе все приходилось
делать самой. Элизабет, выполнив ее просьбу, некоторое время постояла,
ожидая новых распоряжений, а потом спросила:
- Мисс Мегги, что еще прикажете?
- Последние дни моя комната больше походит на пошивочную мастерскую,