"Ганс Гейнц Эверс. Соус из томатов" - читать интересную книгу автора

Между тем появилось еще с полдюжины в высокой степени подозрительных
физиономий. Все они кутались в неизбежные коричневые платки, которые
употребляются андалузийцами как плащ.
- Чего мы еще ждем? - спросил я одного из людей.
- Мы ждем, когда уйдет луна, кабальеро, - ответил он, - она должна
сначала спрятаться.
Он предложил мне большой стакан aguardiente (водка). Я отказался, но
англичанин насильно всунул мне стакан в руку.
- Пейте, пейте! - настаивал он. - Для вас все это новость. Может быть,
вы будете нуждаться в этом.
Другие тоже усердно попивали водку. Но никто не шумел, и только быстрый
шепот и хриплое покашливание раздавались в ночной тишине. Луна скрылась на
северо-западе, за Кортадурой. Из пещеры принесли длинные смоляные факелы и
зажгли их. Затем отгородили камнями маленький круг посредине - это была
арена. Кругом нее выкопали в земле ямки и воткнули в них факелы. И в их
красном мерцании стали медленно раздеваться двое молодых людей. Они остались
в одних кожаных штанах и в таком виде вошли в круг и уселись друг против
друга, скрестив по-турецки ноги. Только теперь я заметил, что в землю были
горизонтально вкопаны два толстых бревна с железными кольцами. Между
этими-то кольцами и расположились оба парня. Кто-то из присутствовавших
сбегал в пещеру и принес оттуда пару толстых веревок. Веревками обмотали
туловище и ноги у каждого парня и крепко привязали каждого к его бревну. Они
теперь были сжаты, как в тисках, и только верхняя часть туловища могла
свободно двигаться.
Они сидели так, не произнося ни слова, затягивались сигаретками и
опорожняли стаканы с водкой, которые затем снова наполнялись. Они были, без
сомнения, уже сильно пьяны: их глаза тупо уставились в землю. А кругом,
между чадившими факелами, расположились зрители.
Внезапно услышал я за собой отвратительное визжание и царапанье,
которое раздирало уши. Я обернулся: некто тщательно точил на круглом
точильном камне маленькую наваху. Он попробовал острие своим ногтем, отложил
нож в сторону и принялся точить другой.
Я обратился к padro:
- Эта "сальса", стало быть, нечто вроде дуэли?
- Дуэли? - возразил он. - О, нет. Это нечто вроде петушиного боя.
- Как! - воскликнул я. - По какому же поводу эти люди предпринимают
свой петушиный бой? Они оскорблены друг другом? Из-за ревности?
- Ничуть не бывало! - спокойно ответил англичанин. - У них нет никакого
повода. Быть может, они хорошие друзья, а может быть, и совсем не знают друг
друга. Они просто хотят доказать свое мужество. Они желают показать, что ни
в чем не уступают ни быкам, ни петухам.
Противные губы попытались сложиться в улыбку, когда он продолжал:
- Это то же, что ваши студенческие мензуры.
За границей я всегда патриот. Этому я давно выучился у бритов: "Right
or wrong - my country".
И я ответил ему резко:
- Ваше сравнение нелепо. Вы не можете судить об этом.
- Быть может, - ответил padro, - однако я видел в Геттингене прекрасные
мензуры. Много крови. Много крови.
Между тем около нас занял место патрон. Он вытащил из кармана грязную