"Шарль Эксбрайя. Последняя сволочь " - читать интересную книгу автораних нет ни одной уродины... вот только жизнь коротковата... И это их
единственное сходство с некоторыми людьми. - Росли способен начать кампанию против вас и ваших ребят, а в открытом бою вы ровно ничего не выиграете. Войддинг отложил лупу и поднял наконец мертвенно-бледное лицо. - За кого вы себя принимаете, вы, грязный, продажный легаш? С какой стати у вас хватает наглости давать мне советы? - Если вы не отстанете от Джорджа, мне придется принять кое-какие меры. - В самом деле? Войддинг медленно распрямил короткий жирный торс. - У вас есть еще одна дочь, а, Мелфорд? - Да, Джойс. - И жена, которой, насколько я понимаю, вы дорожите? - Разумеется. - Было бы весьма прискорбно, если бы их постигла судьба вашей дочери Лилиан... Капитан закрыл глаза и стиснул зубы. - Вы сами решили присоединиться к нам, Мелфорд. А от меня нельзя уйти просто так. Так что нравится вам или нет, а вы останетесь у меня на службе. - Мэр отправит меня в отставку. - Тогда я сам подыщу вам работу. - Войддинг издал что-то вроде смешка. - Я никогда не бросаю своих служащих. - А как насчет Росли? - Вы мне уже порядком осточертели с этим старым дурнем, Мелфорд. И не заставляйте меня повторять вам довольно неприятные истины. Или Росли отсюда последствиями. Терпеть не могу упрямцев! Так что вы проездили впустую... Но я не хочу, чтобы вы уезжали, совсем ничего не добившись, а потому доверяю вам новость, которая пока известна мне одному: мой младший братишка Берт переселяется в Стоктон-Сити и намерен прихватить с собой парочку приятелей - Сэма Мервейна и Тони Альтамиро. Последний - мексиканец, но, говорят, этот малыш опаснее гремучей змеи. Эта милая компания пополнит наши ряды, и у нас будут новые расходы. Не так ли? А потому всяким там Росли не время строить из себя героев... Берт - очень изобретательный малый, и на него вполне можно положиться. Я просто счастлив, что он решил присоединиться ко мне. Не то чтоб меня особо обуревали родственные чувства, но мне уже случалось использовать таланты младшего братишки, и не без выгоды... Он приезжает из Дайтона. - В Огайо? - Вот-вот... я рассчитываю, что вы будете особенно любезны с моим младшим братом, Мелфорд... - А почему бы и нет? - Действительно... почему бы и нет? Тем более что у Берта ужасно тяжелый характер, а мне не хочется, чтобы миссис Мелфорд стала вдовой... Печально стареть в одиночестве, особенно если не интересуешься бабочками... Вам нужны деньги? - Нет. - Возьмите все же эти две сотни долларов и купите цветов миссис Мелфорд. А теперь убирайтесь. Терпеть не могу запаха легавых, даже когда они насквозь прогнили. |
|
|