"Шарль Эксбрайя. Опять вы, Иможен?" - читать интересную книгу авторанадо обладать наглостью, во всеуслышание спросила миссис Булит, чтобы занять
еще теплое место человека, которого она же сама, возможно, и убила? Вопрос произвел сильное впечатление, даже слишком, как с беспокойством подумала Маргарет, представив, насколько страшной будет реакция Теда, если до него дойдут слухи о болтовне жены. Однако слухи дошли не до хозяина "Гордого Горца", а до самой Иможен. Она тут же отправилась в кабачок. - Говорят, вы нас покидаете, мисс Мак-Картри? - с обычным дружелюбием спросил Булит. - О, я еду совсем недалеко... в Пембертон... - Надеюсь, вам там понравится... Но вы ведь не забудете ни Каллендер, ни друзей? - Ни врагов, Тед... А кстати, я хотела бы перекинуться парой слов с вашей женой. Вы не против? Слегка удивленный кабатчик кликнул супругу, а посетители застыли в напряженном ожидании. При виде Иможен Мак-Картри у Маргарет Булит сжалось сердце. - Вы меня звали, Тед? - с трудом выдавила она из себя. - Мисс Мак-Картри хочет поговорить с вами, Маргарет. Миссис Булит облизала пересохшие губы и с гримасой, весьма мало напоминавшей улыбку, повернулась к Иможен. - Чем могу служить, мисс? - охрипшим от страха голосом спросила она. - Попридержать язык, миссис Булит! Тед, вытиравший в это время бокал, тут же поставил его на стойку и подошел поближе. - Вас трудно понять, мисс Мак-Картри! - отозвалась кабатчица, решив, - Не волнуйтесь, я как раз пришла объясниться начистоту! - отчеканила Иможен. - Вам известно, что такое клевета, миссис Булит? - Ну, это... - Например, когда отсутствующего и, стало быть, не способного защищаться человека обвиняют в поступках, которые могут нанести урон его репутации, как это сделали вы сегодня пополудни, громко объявив, что беднягу Фуллертона, убитого во время матча между "Непобедимыми" и "Бульдозерами", возможно, отправила на тот свет я. - Вот как, Маргарет, вы позволили себе чернить мисс Мак-Картри? - ласково спросил Тед, но и жена, и посетители сразу усмотрели в столь не свойственной ему кротости особенно зловещие предзнаменования. - Уверяю вас, Тед... Но Иможен безжалостно продолжала: - А знаете, миссис Булит, я бы запросто могла подать на вас жалобу и вчистую разорить... Счастье ваше, что ухитрились выйти замуж за одного из лучших людей на свете и друга моего отца, покойного капитана! Растроганный Булит схватил руки мисс Мак-Картри и горячо пожал. Потом официант Томас не раз признавался, что никогда в жизни его ничто так не задевало за живое, как эта простая и трогательная демонстрация нерушимой дружбы. Наконец мисс Мак-Картри осторожно высвободила руки и неожиданно для всех влепила миссис Булит увесистую оплеуху. - На сегодня с вас хватит, миссис Булит! Бледная от ярости жена Теда стала искать глазами что-нибудь тяжелое, намереваясь швырнуть в голову обидчицы, но муж предусмотрительно заметил: |
|
|