"Шарль Эксбрайя. Опять вы, Иможен?" - читать интересную книгу автора

надо обладать наглостью, во всеуслышание спросила миссис Булит, чтобы занять
еще теплое место человека, которого она же сама, возможно, и убила? Вопрос
произвел сильное впечатление, даже слишком, как с беспокойством подумала
Маргарет, представив, насколько страшной будет реакция Теда, если до него
дойдут слухи о болтовне жены. Однако слухи дошли не до хозяина "Гордого
Горца", а до самой Иможен. Она тут же отправилась в кабачок.
- Говорят, вы нас покидаете, мисс Мак-Картри? - с обычным дружелюбием
спросил Булит.
- О, я еду совсем недалеко... в Пембертон...
- Надеюсь, вам там понравится... Но вы ведь не забудете ни Каллендер,
ни друзей?
- Ни врагов, Тед... А кстати, я хотела бы перекинуться парой слов с
вашей женой. Вы не против?
Слегка удивленный кабатчик кликнул супругу, а посетители застыли в
напряженном ожидании. При виде Иможен Мак-Картри у Маргарет Булит сжалось
сердце.
- Вы меня звали, Тед? - с трудом выдавила она из себя.
- Мисс Мак-Картри хочет поговорить с вами, Маргарет.
Миссис Булит облизала пересохшие губы и с гримасой, весьма мало
напоминавшей улыбку, повернулась к Иможен.
- Чем могу служить, мисс? - охрипшим от страха голосом спросила она.
- Попридержать язык, миссис Булит!
Тед, вытиравший в это время бокал, тут же поставил его на стойку и
подошел поближе.
- Вас трудно понять, мисс Мак-Картри! - отозвалась кабатчица, решив,
что пропадать - так с музыкой.
- Не волнуйтесь, я как раз пришла объясниться начистоту! - отчеканила
Иможен. - Вам известно, что такое клевета, миссис Булит?
- Ну, это...
- Например, когда отсутствующего и, стало быть, не способного
защищаться человека обвиняют в поступках, которые могут нанести урон его
репутации, как это сделали вы сегодня пополудни, громко объявив, что беднягу
Фуллертона, убитого во время матча между "Непобедимыми" и "Бульдозерами",
возможно, отправила на тот свет я.
- Вот как, Маргарет, вы позволили себе чернить мисс Мак-Картри? -
ласково спросил Тед, но и жена, и посетители сразу усмотрели в столь не
свойственной ему кротости особенно зловещие предзнаменования.
- Уверяю вас, Тед...
Но Иможен безжалостно продолжала:
- А знаете, миссис Булит, я бы запросто могла подать на вас жалобу и
вчистую разорить... Счастье ваше, что ухитрились выйти замуж за одного из
лучших людей на свете и друга моего отца, покойного капитана!
Растроганный Булит схватил руки мисс Мак-Картри и горячо пожал. Потом
официант Томас не раз признавался, что никогда в жизни его ничто так не
задевало за живое, как эта простая и трогательная демонстрация нерушимой
дружбы. Наконец мисс Мак-Картри осторожно высвободила руки и неожиданно для
всех влепила миссис Булит увесистую оплеуху.
- На сегодня с вас хватит, миссис Булит!
Бледная от ярости жена Теда стала искать глазами что-нибудь тяжелое,
намереваясь швырнуть в голову обидчицы, но муж предусмотрительно заметил: