"Шарль Эксбрайя. Ну и наломали вы дров, инспектор" - читать интересную книгу автора - Мой муж, Ларри Гендерсон.
- Мистер Беннет, из полиции Уотфорда. Мистер Гендерсон явно смутился. - Полиции?.. У нас нет никаких дел с полицией, насколько мне известно. Он устремил встревоженный взгляд на жену, и Мортлок понял, до какой степени этот человек болен. Если хочешь что-нибудь узнать, ни в коем случае нельзя пугать Гендерсона. Крис постарался немедленно успокоить Ларри. - Я пришел сюда отнюдь не как полицейский, мистер Гендерсон, а как отец маленькой Кэт, которой предстоит учиться в классе вашей супруги. - А! Ладно... Ларри, как видно, успокоился и даже счел нужным извиниться. - Простите, что явился к чаю в столь неподобающем виде, но я люблю мастерить и субботние вечера отдаю своему хобби. - Мне тоже нравится что-нибудь делать своими руками, заниматься всякими поделками. Это удивительно снимает напряжение. Коснувшись столь интересной для него темы, Гендерсон увлекся и начал разглагольствовать об инструментах, дереве, железе и так далее. Когда он умолк, Крис заговорил о своей воображаемой дочке с миссис Гендерсон. Та старалась не задавать слишком конкретных вопросов. Когда проблема с Кэт была улажена, разговор перешел на служебные обязанности мнимого Беннета. - О! Розыск преступников, слава Богу, лишь эпизод в нашей деятельности. Джойс, великолепно игравшая свою роль, спросила: - И чем же вы занимаетесь большую часть времени? - Дорожными происшествиями. Инспектор почувствовал, как напрягся Ларри Гендерсон, но старался на - Каждый или почти каждый день к нам обращаются за помощью: составление протоколов, вызов скорой помощи и так далее. Если имеешь дело со здравомыслящими людьми, это несложно уладить, но чаще видишь таких субъектов, что только с огромным трудом удается избежать драки, причем каждый уверен в своей правоте. Хозяин дома явно нервничал и машинально мешал ложечкой в пустой чашке. - Порой случается, что лихач, виновник несчастного случая, спасается бегством, боясь ответственности... Резкий звон разлетевшейся вдребезги чашки прервал разговор. - Я чем-нибудь расстроил вас, мистер Гендерсон? - спокойно осведомился Крис. Ларри вспылил: - А чем, по-вашему? Какое мне-то дело до всех ваших историй? Учительница хотела вмешаться, но Мортлок знаком удержал ее. Он надеялся, что смятение побудит хозяина дома во всем признаться. - Такое же, как всем добропорядочным гражданам, мистер Гендерсон, и я уверен, что вы сами, случайно увидев, к примеру, лихача, задавившего кого-либо... - Замолчите! Весь всклокоченный, мертвенно-бледный, дрожащий Гендерсон поднялся со стула: - Вы нарочно пришли, чтобы заманить меня в ловушку, да? - Я не понимаю вас, мистер Гендерсон. Крис всерьез полагал, что Гендерсон сейчас выложит все, что видел на |
|
|