"Шарль Эксбрайя. Ну и наломали вы дров, инспектор" - читать интересную книгу автора - Постараюсь... Мой муж давно работает у "Смита и Брауна" и может сам
выбирать себе "охотничьи угодья" - так он называет районы, закрепляемые за торговыми агентами. Ларри родом из Лидса, поэтому и остановил свой выбор на Йоркшире и Ланкашире. Он отправляется каждый вторник утром и возвращается в пятницу или рано утром в субботу. - Не очень веселая жизнь для вас? Бледная улыбка промелькнула на ее губах. - За десять лет, что мы женаты, я уже привыкла. Месяц, а может быть, недель пять назад, Ларри вернулся в субботу с большим опозданием. И его явно что-то глубоко потрясло. Обычно мы по субботам после полудня делаем покупки. На этот раз муж отказался сопровождать меня. И за время моего отсутствия выпил почти целую бутылку виски. А он практически никогда не пьет... Я ничего не стала говорить... Так уж устроен Ларри, он доверится вам, только если сам этого пожелает. Я просто ждала. Это был ужасный вечер. Как сейчас вижу Ларри в кресле с потухшей трубкой в руке. Ему то и дело приходилось ее вновь раскуривать. Несколько часов я ждала, но напрасно. Потеряв терпение, я встала, пожелала ему спокойной ночи, и тут муж взял меня за руку. Для него это не совсем обычный жест. Затем торопливо, будто спешил избавиться от тяжкого бремени, он признался, что знает, кто задавил женщину и ребенка в Харрогите. Мортлок невольно вскрикнул. За все время службы ему еще не подворачивался такой счастливый случай. Учительница из Уотфорда давала инспектору редкий шанс отличиться. - Это уже становится захватывающим, миссис Гендерсон, умоляю вас, продолжайте! кружке". Он из тех, кто очень редко меняет привычки. Но в тот вечер мужа оставил у себя обедать один из старых клиентов, и он возвращался далеко за полночь. Недалеко от Харрогита Ларри на большой скорости обогнал "хиллмэн". Спустя несколько секунд он услыхал крик и визг тормозов. Почти тотчас вслед за этим Ларри подъехал к остановившемуся на дороге "хиллмэну". Он вышел из машины и, увидев на дороге два тела, бросился к ним, как вдруг владелец "хиллмэна" преградил дорогу. "Проклятое невезенье... - проворчал он. - Шляются ночью по шоссе с коляской и без света!" Мой муж хотел что-то сделать для этих несчастных, но мужчина удержал его за плечо, бросив: "Они мертвы, старина. Лучше садитесь в свою тачку и отправляйтесь спать, позабыв обо всем увиденном". Ларри пытался возражать, тогда этот тип вытащил револьвер: "Вы ведь не хотите умереть, не так ли? Тогда молчите... Этим двоим там... никто уже не в силах помочь. Просто несчастный случай. Тут ничего не попишешь, и точка. А теперь мотайте отсюда, мистер Гендерсон из Уотфорда..." - Он знал вашего мужа? - Нет, прочитал нашу фамилию и адрес на приборном щитке... Так как Ларри не хотел уходить, этот тип добавил: "Я собираюсь сматываться, приятель... Но если когда-нибудь узнаю, что ты позвонил, к примеру, в полицию, наживешь крупные, очень крупные неприятности... Усек?" Тогда Ларри сел в свою машину. Всю ночь напролет он боролся с собой - совесть не давала покоя, он корил себя за трусость, но в то же время не хотел вмешиваться в эту историю. Не думайте, сэр, мой муж не трус... Но достаточно хотя бы попытаться навязать ему мало-мальски решительное действие, и он сразу сопротивляется. В тот вечер мы поссорились. Я уговаривала Ларри заявить в |
|
|