"Шарль Эксбрайя. Самый красивый из берсальеров" - читать интересную книгу авторав затруднении, а потому сразу же поспешил на помощь:
- Ну, мои очаровательные барышни, я слышал, вы хотели поговорить с нами об убийстве? Самая маленькая из трех девушек, живая и энергичная брюнетка, повернулась к комиссару. - Вы здесь начальник, синьор? - В этой комнате - да, дитя мое... И не волнуйтесь, а? Мы не обижаем красивых девушек... Ну, чем можем служить? - Это насчет убийства... - Я знаю... и где же оно произошло? - Пока никто никого не убил, но за этим дело не станет! - Правда? И каким же образом вы оказались в курсе? - Да просто я сама его совершу! - Вы? - Да, я... или Валерия... Девушка пальцем указала на другую брюнетку, чуть повыше ростом и, судя по всему, гораздо более флегматичную. - ...или Иза. На сей раз она кивнула в сторону блондинки. Иза, самая застенчивая из троицы, явно смутилась. Дзамполь, решив, что девушкам вздумалось разыграть с ними дурацкую шутку, разозлился. - Вам не стыдно нести такую чушь? - резко одернул он маленькую брюнетку. - Спокойно, Алессандро, - поспешил вмешаться Тарчинини. - Спокойно, а? Если милые крошки вроде этих трех говорят об убийстве, значит, у них должна Маленькая брюнетка посмотрела на него с восхищением: - У вас есть сердце, синьор, а кроме того, сразу видно, вы человек умный. Довольный Ромео замурлыкал, словно толстый кот, которому почесали за ухом. Дзамполю стало противно. А комиссар, ласково подмигнув девушке, тихо проговорил: - Вы тоже не производите впечатления дурочки, синьорина... синьорина?.. - Фьори. Тоска Фьори... - А где вы живете? - На виа* Роккьямелоне, двести тридцать семь. ______________ * Улица (итал.). - И чем же вы зарабатываете на жизнь, прекрасная Тоска? С того дня как он начал служить в полиции, Алессандро Дзамполь еще ни разу не слышал подобного допроса. - Я работаю в парикмахерской "Ометта" на виа Барбарукс. - И девушка с такими прекрасными глазами, с такой нежной улыбкой хочет кого-то убить? - Еще как! Тарчинини повернулся к помощнику. - Вот это огонь, Алессандро, а? В Вероне они все такие! Он снова посмотрел на девушку и, указав на ее спутниц, спросил: - И эти юные создания питают столь же преступные намерения? |
|
|