"Шарль Эксбрайя. Самый красивый из берсальеров" - читать интересную книгу автора

в затруднении, а потому сразу же поспешил на помощь:
- Ну, мои очаровательные барышни, я слышал, вы хотели поговорить с нами
об убийстве?
Самая маленькая из трех девушек, живая и энергичная брюнетка,
повернулась к комиссару.
- Вы здесь начальник, синьор?
- В этой комнате - да, дитя мое... И не волнуйтесь, а? Мы не обижаем
красивых девушек... Ну, чем можем служить?
- Это насчет убийства...
- Я знаю... и где же оно произошло?
- Пока никто никого не убил, но за этим дело не станет!
- Правда? И каким же образом вы оказались в курсе?
- Да просто я сама его совершу!
- Вы?
- Да, я... или Валерия...
Девушка пальцем указала на другую брюнетку, чуть повыше ростом и, судя
по всему, гораздо более флегматичную.
- ...или Иза.
На сей раз она кивнула в сторону блондинки. Иза, самая застенчивая из
троицы, явно смутилась. Дзамполь, решив, что девушкам вздумалось разыграть с
ними дурацкую шутку, разозлился.
- Вам не стыдно нести такую чушь? - резко одернул он маленькую
брюнетку.
- Спокойно, Алессандро, - поспешил вмешаться Тарчинини. - Спокойно, а?
Если милые крошки вроде этих трех говорят об убийстве, значит, у них должна
быть на то серьезная причина...
Маленькая брюнетка посмотрела на него с восхищением:
- У вас есть сердце, синьор, а кроме того, сразу видно, вы человек
умный.
Довольный Ромео замурлыкал, словно толстый кот, которому почесали за
ухом. Дзамполю стало противно. А комиссар, ласково подмигнув девушке, тихо
проговорил:
- Вы тоже не производите впечатления дурочки, синьорина... синьорина?..
- Фьори. Тоска Фьори...
- А где вы живете?
- На виа* Роккьямелоне, двести тридцать семь.
______________
* Улица (итал.).

- И чем же вы зарабатываете на жизнь, прекрасная Тоска?
С того дня как он начал служить в полиции, Алессандро Дзамполь еще ни
разу не слышал подобного допроса.
- Я работаю в парикмахерской "Ометта" на виа Барбарукс.
- И девушка с такими прекрасными глазами, с такой нежной улыбкой хочет
кого-то убить?
- Еще как!
Тарчинини повернулся к помощнику.
- Вот это огонь, Алессандро, а? В Вероне они все такие!
Он снова посмотрел на девушку и, указав на ее спутниц, спросил:
- И эти юные создания питают столь же преступные намерения?