"Шарль Эксбрайя. Наша Иможен" - читать интересную книгу автора

света, но другие считали ее позором Шотландии.
______________
* Знаменитый шотландский пудинг. - Примеч. перев.

Утомившись от садовых работ, мисс Мак-Картри вернулась в дом.
- Розмери, я пойду наверх немного освежиться, - предупредила она,
заглядывая на кухню.
Миссис Элрой молча покачала головой, прекрасно зная, что ее протеже не
только ополоснет холодной водой лицо, но и выпьет первый за день бокал
виски, а до вечера за ним последует немало других. Розмери непрестанно
беспокоилась, как бы Иможен не пошла по стопам отца, некогда занимавшего
почетное место среди самых отпетых шотландских алкоголиков, и опасения
старой няни, бесспорно, имели под собой почву, поскольку дочь капитана
унаследовала-таки папины таланты.
Удобно устроившись в кресле-качалке и предусмотрительно закрыв дверь на
ключ, мисс Мак-Картри потягивала виски, но не успела и нескольких минут
понаслаждаться заслуженным покоем, как дом потряс оглушительный вопль миссис
Элрой. От неожиданности Иможен так сильно вздрогнула, что чуть не выронила
бокал и, во избежание подобного несчастья, осушила его единым духом. Потом
она прикрыла глаза, отдышалась и вышла на лестничную площадку узнать, с чего
вдруг Розмери так варварски нарушила ее отдых. С годами миссис Элрой стали
отказывать ноги, но легкие оставались по-прежнему мощными, поэтому, когда
кто-нибудь приходил навестить ее подопечную, старуха останавливалась у
нижней ступеньки лестницы и, не поднимаясь наверх, звала Иможен. Любой, кто
слышал этот вопль, вообразил бы, что в детстве Розмери пасла на холмах стада
и научилась перекрикивать свирепый ветер Горной страны.
- В чем дело, Розмери? - в свою очередь рявкнула мисс Мак-Картри.
- Тут с вами хочет поговорить одна девушка!
- Девушка?
- Дженет Лидберн!
- У меня нет ничего общего с их семейкой!
- Дженет уверяет, что это очень важно!
- С Лидбернами не случается ничего интересного, и вообще сердце у
мясника высохло, как какая-нибудь баранья кость, сто лет провалявшаяся на
солнце!
Наступила недолгая тишина. Наконец миссис Элрой, снова набрав полные
легкие, возобновила оглушительный диалог.
- А все-таки вам лучше бы спуститься, мисс!
- Ну да?
- Понимаете, малышка-то ведь плачет!
При всей своей вспыльчивости Иможен была незлой женщиной, и слезы
Дженет ее тронули. Она вихрем промчалась вниз по лестнице.
- Что стряслось, Дженет? Вы потеряли кого-нибудь из близких?
- Пока нет... - сквозь рыдания прошептала несчастная дочь мясника.
И, не теряя времени даром, она с мольбой упала к ногам мисс Мак-Картри.
- Спасите нас! Спасите нас! Только вы одна можете нам помочь!
Романтическая скорбь гостьи слегка удивила Иможен, но она настолько
привыкла чувствовать себя новым воплощением Марии Стюарт, что невольно
проявила благородную сдержанность, восхитившую миссис Элрой и успокоившую
просительницу.