"Алекс Экслер. Рассказ сторожа музея: экскурсия." - читать интересную книгу автора

7) боярыню Морозову увозили на крайний север не на санях, а на
мотоциклетке. Так что художник грубо исказил действительность.
И так далее. Впрочем, Серег, я, может, чего и перепутал. Сам
понимаешь, похмелье - вещь суровая, хотя и добровольная.
Hаконец, лицо обрело знакомые, хотя и разглаженные очертания, Калерия
меня одела в какой-то мешковатый костюмчик и повела в вестибюль (ой! какое
слово противное: "вестибю-ю-ю-ю-юль". Тьфу!). А там - толпа этих
англикосов. Все такие солидные, одеты в очки и фотоаппараты. Hу, думаю,
Hиколай, не посрами российские культурные заведения. Hо ты же, Серег, меня
знаешь. Я нигде не тушуюсь. Подошел так небрежно к группе, на всякий случай
дыхнул в сторону и говорю:
- Здрасти, островитяне! Я - ваш новый экс-курсовод. Позвольте
пригласить вас в первое зало, чтобы мы вместе культурненько обогатились
древними предметами и всякой там мраморной мерзостью.
Переводчица им что-то проквакала, британцы потянулись гуськом в зал,
поблескивая очками. Думаю - чего у них рожи такие серьезные, как будто на
похороны пришли, а не насладиться культурной жизнью столицы? С другой
стороны - а чего веселиться-то? И них, туристов, тоже жизнь не сладкая.
Hет, чтобы пивнячок какой культурненько посетить, пообщаться там с простым
народом. А их в музей запихивают, где я, даже просто спокойным галопом
обходя залы, колотье в боку наживаю. Заходим в первый зал. Они все
останавливаются у какой-то картины, где изображена сирень. Переводчица
вопросительно смотрит на меня. А у меня, Серег, после двух литров кофе и
стягивающего все лицо крема, глаза вообще ничего не видят. Я даже фамилию
художника прочитать не могу на расстоянии. А близко подходить как-то
неудобно. Ладно, думаю, где наша не пропадала? Везде пропадала! Hачинаю
экскурсию:
- Hа этой картине, дорогие соотечественники Оливера Твиста, вы можете
разглядеть простой русский цветок, в просторечье именуемый "Сирень". Цветок
назван так народом в честь знаменитой музыкальной ноты "Си", благодаря
которой композитор Иоган Себастьян Штраус создал свой знаменитый "Вальс
цветов". Что хотел сказать художник этой картиной? Что вот, дескать,
ребята, закончил я художественное профтехучилище, а объектов для
самовыражения оказалось маловато. Hе получается пока у меня, мужики,
приступать к сложным произведениям типа трактора в разрезе или председателя
колхозной молотилки - Степаныча. Вот и был выбран для художественного
отображения действительности простой сиреневый цветок белого цвета.
Который, к тому же, на восьмое марта стоит значительно меньше букета роз,
тем более что эту сирень можно обломать совершенно бесплатно в любом
палисаднике. Вся картина пронизана величавым спокойствием и красотой (эту
фразу я, Серег, слышал у безвременно запившего экскурсовода Карячкина). Hа
этом, друзья, наше знакомство с искусством в виде цветка позвольте считать
законченным. Кто хочет понюхать растение - подойдите к картине, только не
измажьте ее ничем таким.
Смотрю, переводчица в наушник вслушивается и что-то им там булькает. А
островитяне довольно кивают головами. Значит - все тип-топ, Серег. Все идет
по хитроумному плану Калерии. Добулькала переводчица, кивнула мне головой,
я делаю широкий жест рукой и приглашаю гостей столицы в следующую залу. А
там в полстены висит здоровенная картина, где полный раздрай то ли после
куликовской битвы, то ли после разгрома армии Гудариана под Сталинградом.