"Ахмед Ибн-Фадлан "Записка" о путешествии на Волгу " - читать интересную книгу автора

(мертвый) был далеко в своей могиле, (так как) они (еще) не вынимали его.
Потом они принесли скамью, и поместили ее на корабле и покрыли ее стегаными
матрацами, и парчой византийской, и подушками из парчи византийской, и
пришла женщина старуха, которую называют ангел смерти, и разостлала на
скамье постилки, о которых мы упомянули. И она руководит обшиванием его и
приготовлением его, и она убивает девушек. И я увидел, что она ведьма (?)
большая (и толстая), мрачная (суровая). Когда же они прибыли к его могиле,
они удалили в сторону землю с дерева (с деревянной покрышки) и удалили в
сторону (это) дерево и извлекли его (мертвого) в изаре*, в котором он умер,
и вот, я увидел, что он уже почернел от холода (этой) страны. А они еще
прежде поместили с ним в его могиле набид и (некий) плод и тунбур**. Итак,
они вынули все это, и вот он не завонял и не изменилось у него ничего, кроме
его цвета. Итак, они надели на него шаровары и гетры, и сапоги, и куртку, и
хафтан парчевый с пуговицами из золота, и надели ему на голову шапку
(калансуву) из парчи, соболевую. И они понесли его, пока не внесли его в ту
палатку (кабину), которая (имеется) на корабле, и посадили его на матрац, и
подперли его подушками и принесли набид, и плод, и благовонное растение и
положили его вместе с ним. И принесли хлеба, и мяса, и луку, и бросили его
перед ним, и принесли собаку, и разрезали ее на две части, и бросили в
корабле. Потом принесли все его оружие и положили его рядом с ним (букв. к
его боку). Потом взяли двух лошадей и гоняли их обеих, пока они обе не
вспотели. Потом (они) [82] разрезали их обеих мечом и бросили их мясо в
корабле, потом привели двух коров (быков) и разрезали их обеих также и
бросили их обеих в нем (корабле). Потом доставили петуха и курицу, и убили
их, и бросили их обоих в нем (корабле).
______________
* [87] Это большое покрывало или плащ, закрывающий все тело с головой.
** [88] По Френу, это струнный инструмент с круглым ящиком и длинной
ручкой для струн.

А девушка, которая хотела быть убитой, уходя и приходя входит в одну за
другой из юрт, причем с ней соединяется хозяин (данной) юрты и говорит ей:
"Скажи своему господину: "право же, я сделала это из любви к тебе"". Когда
же пришло время после полудня, в пятницу, привели девушку к чему-то, что они
(уже раньше) сделали наподобие обвязки (больших) ворот, и она поставила обе
свои ноги на руки (ладони) мужей, и она поднялась над этой обвязкой
(обозревая окрестность) и говорила (нечто) на своем языке, после чего ее
спустили, потом подняли ее во второй (раз), причем она совершила то же
(действие), что и в первый раз, потом ее опустили и подняли в третий раз,
причем она совершила то же, что сделала (те) два раза. Потом подали ей
курицу, она же отрезала ее голову и забросила ее (голову). Они взяли (эту)
курицу и бросили ее в корабле. Я же спросил у переводчика о том, что она
сделала, а он сказал: "Она сказала в первый раз, когда ее подняли, - вот я
вижу моего отца и мою мать, - и сказала во второй (раз), - вот все мои
умершие родственники сидящие, - и сказала в третий (раз), - вот я вижу моего
господина сидящим в саду, а сад красив, зелен, и с ним мужи и отроки, и вот
он зовет меня, так ведите же к нему". И они прошли с ней в направлении к
кораблю. И вот она сняла два браслета, бывших на ней, и дала их оба той
женщине, которая называется ангел смерти, а она та, которая убивает ее. И
она (девушка) сняла два ножных кольца, бывших на ней, и дала их оба тем двум