"Ахмед Ибн-Фадлан "Записка" о путешествии на Волгу " - читать интересную книгу автора

зажег то дерево, которое они уже (раньше) сложили под кораблем, после того,
как положили девушку, которую они убили, рядом с ее господином". Этот текст
весьма интересен и похож на подлинный, так как вполне понятно, что дрова
наложили уже под конец, чтобы не вызвать преждевременного гнева мертвого
желанием его сжечь. Однако, все же он уникален.
**** [92] Здесь в Мешхедской рукописи заклейка. У Йакута
соответствующего текста нет.

Он (Ибн-Фадлан) сказал: к порядкам (обычаям) царя русов (относится) то,
что вместе с ним в его замке (дворце) находятся четыреста мужей из (числа)
богатырей, его сподвижников, и (находящиеся) у него надежные люди из их
(числа) умирают при его смерти и бывают убиты (сражаясь) за него. И с каждым
из них девушка, которая служит ему, и моет ему голову, и приготовляет ему
то, что он ест и пьет, и другая девушка, (которую) он употребляет как
наложницу. И эти четыреста (мужей) сидят под его ложем (престолом). А ложе
его огромно и инкрустировано драгоценными самоцветами. И с ним сидят на этом
ложе сорок девушек для его постели. Иногда он употребляет, как наложницу,
одну из них в присутствии своих сподвижников, о которых мы (выше) упомянули.
И он не спускается со своего ложа, так что если он захочет удовлетворить
потребность, то он удовлетворяет ее в таз, а если он захочет поехать верхом,
то лошадь его подводится к [84] ложу, так что он садится на нее верхом с
него (ложа). А если он захочет сойти (с лошади), то подводится его лошадь (к
ложу) настолько, чтобы он сошел со своей лошади. У него есть заместитель,
который управляет войсками и нападает на врагов и замещает его у его
подданных.
Что же касается царя хазар, которого называют хакан, то, право же, он
не показывается иначе, как (раз) в каждые четыре месяца появляясь в
(почетном) отдалении. Его называют великий хакан, а заместителя его называют
хакан-бех. Это тот, кто предводительствует войсками и управляет ими,
руководит делами государства, и заботится о нем (государстве), и появляется
(перед народом), и ему изъявляют покорность цари, находящиеся с ним по
соседству. И он входит каждый день к великому хакану смиренно, проявляя
униженность и серьезность (спокойствие), и он не входит к нему иначе как
босым, (держа) в своей руке дрова, причем когда приветствует его, он
зажигает перед ним эти дрова. Когда же он покончит с топливом, он садится
вместе с царем


Конец мешхедской рукописи
Продолжение по Йакуту

- на его скамью с правой его стороны. Его замещает муж, называемый
кундур-хакан, а этого замещает также муж, называемый джавишгар. И обычай
(правило) большего царя тот, что он не дает аудиенции людям и не
разговаривает с ними, и к нему не является никто, кроме тех, кого мы
упомянули, а управление по администрированию, исполнению наказаний и
управлению государством (лежит) на его заместителе хакан-бехе. И обычай
(правило) (касательно) большего царя тот, что если он умрет, то строится для
него большой двор, в котором (имеются) двадцать домов, и вырывается для него
(хакана) в каждом из домов его (этого двора) могила, и измельчаются камни