"Даниель Фагунва, Воле Шойинка. Лес тысячи духов " - читать интересную книгу авторабог не заставит нас чересчур часто обсуждать столь печальные события. Мы
нередко повторяем присловье: "На закате завывает колдунья, на рассвете умирает ребенок - не ясно ли, кто его погубил?" Ужели не ясно вам, горожане, что Акара-огун украл королевскую собаку - дар Небесного Кузнеца Сокоти? Посмотрите на меня - я ближайший друг Акары-огуна и не скрываю этого. Зачем мне лгать? Акара-огун давно замышлял кражу и совершил ее два дня назад. Я отговаривал его, но не добился успеха, ибо он закоренелый преступник. У меня нет сомнений в том, что мы должны отплатить ему за его злодеяние сторицей, ибо он давний и опасный злодей; что же до меня, то я проклинаю нашу дружбу - отныне и навеки, - дабы не заразиться от него злодейством. Сказав так, мой друг повернулся ко мне и воскликнул: - Я вижу, ты не стыдишься смотреть мне в глаза - и, значит, бесстыдство воистину бывает беспредельным! Я заклинал тебя не сплетничать - ты принимался мерзко злословить. Я умолял тебя не завидовать - ты сгорал от неистовой зависти. Я предостерегал тебя от воровства - ты нагло украл дар Небесного Кузнеца. Явившись сюда как безродный бродяга ты подольстился к нашему королю и начал изображать из себя знатного гомида. Разве не знаешь ты, что, чем выше вознесешься в неправедности своей, тем ниже низвергнешься на глазах у людей? Разве не ведомо тебе, что длинна тропа воровства, да расплата всегда близка? Ты явился в чужой город - сунулся в воду, не ведая броду, - присвоил королевское имущество, прельстившись наглым воровским присловьем: "Что твое, то мое, а что мое, тебе дела нет", и надеешься выбраться сухим из воды, но сухим ты не останешься, ибо тебе предстоит потонуть в собственной крови, когда король отдаст тебя на растерзание подросткам. попытавшись ответить ему, лишь залился безмолвными слезами, ибо, хотя город тот был большой и многолюдный, только друг мой - один во всем городе - знал самые сокровенные помыслы мои, так что словам его поневоле приходилось верить, однако любое из них таило в себе ядовитую клевету. Наконец я все же справился с горькой обидой и, заговорив, сказал так: - Воистину перевелись на земле правдивые существа и не осталось под светлыми небесами друзей, которым стоило бы доверять. Воистину верно звучит речение: "Заведи себе сто друзей, дабы один из них пришел тебе на помощь в беде - но не удивляйся потом, что и он стал врагом"! Не ты ли, предатель, делил со мной горести трудностей, радости праздности и трапезы в празднества? Не тебя ли любил я превыше всех в этом городе? А впрочем, винить мне надо лишь себя самого. Я искал несчастий, и они обрушились на меня; я шел навстречу измене, и Она не замедлила встретиться мне; я пригрел на груди змею, и она подло ужалила меня в извечной злобе своей. Дружба с предателем обернулась предательством, однако мотылек, воюющий со скалой, поплатится и пыльцой на крыльях, и головой, а злодей сгинет от своего же злодейства... и, прежде чем умереть, я отплачу тебе за все! С этими словами выхватил я из-за пояса кинжал, и мой удар отправил предателя к предкам; отплатив ему, я быстро разделался со старейшинами гомидов, ибо ярость парализовала их и они не смогли противостоять моему натиску, - а пощадил я только короля. Подростки следили за мной во все глаза, и, когда возмездие было завершено, я приказал им предать трупы земле, однако она затвердела, словно каменная, ибо не желала принимать грешников; тогда я повелел подросткам |
|
|