"Дженнифер Фаллон. Медалон ("Дитя Демона или Хроники Хитрии" #1)" - читать интересную книгу автора

качестве учебной мишени. Однако пусть Хэлорин достанет стрелу. Мне сейчас
меньше всего хочется выслушивать нытье этого молокососа по поводу
воспалившейся раны. Затем нам следует выяснить, какой урон нанес Вулфблэйд
фермерам.
Было несложно следовать по оставленному налетчиками следу. Тарджа уже
вел по нему своих людей в течение несколько часов, когда, наконец, они
достигли маленькой фермы - цели набега. В случае успеха военлорд никогда не
атаковал одну и ту же ферму дважды - он предпочитал дать своим жертвам
время прийти в себя и встать на ноги, прежде чем снова посетить их.
Почуяв запах дыма, Тарджа пустил коня легким галопом. Дамиан Вулфблэйд
не отличался особой жестокостью. Он был явно лучше своего предшественника,
имевшего обыкновение распинать свои жертвы. Если фермеры не оказывали
сопротивления, то он, забирая часть стада, редко разрушал больше чем пару
изгородей.
Въехав в небольшой двор, Тарджа был потрясен видом полнейшего
разорения, открывшегося его взгляду. Дом сгорел дотла. Среди дымящихся руин
возвышалась только каменная печь. На месте сарая остался одинокий
обугленный каркас, угрожавший рассыпаться в любой момент. Тарджа,
растерянно покачивая головой, медленно спешился.
- У нас был выбор, капитан.
Он обернулся на голос. От сгоревшего дома к нему направлялась Лира
Стидер, хозяйка фермы. Ее грубое платье было грязным и изодранным, лицо
перепачкано сажей, а глаза исполнены скорби. Она судорожно обнимала себя за
плечи, а все ее худенькое тело, несмотря на жаркое послеполуденное солнце,
сотрясала дрожь.
- Лира, вы же знаете, что лучше не оказывать им сопротивление, -
проговорил Тарджа, передавая поводья Базилу. - Что случилось? Где Хэрин?
Она беспомощно посмотрела на него и прошептала:
- Хэрин мертв.
Тарджа взял Лиру под руку, подвел к колодцу и осторожно усадил.
- Что случилось? - повторил он. Обычно крепкая и сильная, хозяйка
фермы выглядела сейчас такой хрупкой, что, казалось, вот-вот сломается.
- Хэрин вступил с ними в бой, - бесцветно заговорила Лира. - Он
сказал, что на этот раз не позволит им увести стадо. Объяснил, что нам
нечем будет заплатить налоги.
Прежде чем продолжить, она взяла протянутый ей ковш, механически
отхлебнула из него немного и словно с усилием проглотила воду. Затем
продолжила свой рассказ:
- Он встретил их в воротах и велел убираться, оставить нас в покое.
Предупредил, что будет защищаться. Он даже ранил одного серпом. Но они
только рассмеялись. А потом убили его.
Тарджа подал женщине еще воды, жалея, что не может предложить
чего-нибудь покрепче. Лира невидящим взглядом смотрела вдаль. Капитан
подозвал Ритака:
- Постарайтесь найти тело Хэрина. Перед уходом мы предадим его огню.
Ритак молча кивнул и отошел отдавать приказания защитникам. Тарджа
вернулся к женщине и присел перед ней на корточки.
- Но почему, Лира? Ведь мы же никогда не берем налоги с тех, кто
подвергся нападению. Почему было не позволить им забрать скот?
- Последний проезжавший здесь патруль сказал, что это незаконно и что