"Дженнифер Фаллон. Медалон ("Дитя Демона или Хроники Хитрии" #1)" - читать интересную книгу автора

Женщина окинула его колючим взглядом, словно посчитав эти слова
началом допроса.
- А зачем вам это знать?
Не дождавшись ответа офицера, она пожала плечами, будто чувствовала
себя слишком усталой для споров, и заговорила:
- В основном это сироты. Их родителей обвинили в язычестве или хуже
того. Кого-то сослали в Гримфилд, кого-то убили защитники. Нет, они не
сражались с войсками, не подумайте, - они просто пытались спасти свои дома
от разорения. Я попрошу вас вести себя здесь поосторожнее, капитан. У
большинства этих детей ваша форма ассоциируется со смертью.
Тарджа и Дэвидд проследовали за женщиной в то, что осталось от
главного зала, осторожно ступая по рушащейся каменной кладке. Когда-то это
был просторный холл, но крыша провалилась и только в дальнем конце
помещения могла служить хоть каким-то подобием убежища. Несколько ребятишек
сгрудились у слабого огня в камине столь огромном, что Тарджа мог бы встать
в нем в полный рост. При их приближении дети подняли глаза и отпрянули,
увидев защитников.
- Не бойтесь, мои дорогие, - женщина натужно улыбнулась, - я не
позволю красным мундирам причинить вам зло.
- Если хотите, мы можем остаться снаружи, - предложил Тарджа,
внимательно разглядывая испуганную стайку детворы. Маленькую девочку лет
пяти скрутил такой жуткий кашель, что Тардже стало больно от одного этого
звука.
- Так или иначе все они скоро поймут, что от таких, как вы, не
скрыться даже в самых удаленных и пустынных местах, - женщина снова пожала
плечами. - Возможно, если вы уедете, никого не убив и ничего не разрушив,
они научатся ненавидеть защитников чуть меньше, - она с вызовом посмотрела
Тардже в глаза, но он не поддался на провокацию.
- Зачем было приводить их сюда? - спросил он. - У вас нет никаких
шансов пережить здесь зиму.
- А куда еще я могла их привести, капитан... как вас зовут?
- Тенраган. Тарджа Тенраган.
Женщина отшатнулась, ее лицо внезапно побелело, и, резко
развернувшись, она стремительно зашагала прочь из холла. Обменявшись
удивленными взглядами, офицеры поспешили вслед за ней. Она направлялась
прямо к солдату, разбиравшему их припасы.
- Бросьте это дело, солдат. Я не нуждаюсь в вашей помощи, - тот в
недоумении поднял голову. Женщина повернулась к офицерам: - Забирайте ваши
вещи и уходите, капитан. Нам от вас ничего не нужно.
К Тардже медленно приходило понимание.
- А-а, вы знакомы с Джойхинией! - Женщина прижала ладони к губам.
- Вы ведь ее сын, правда? Мне кажется, я видела вас в Цитадели - тогда
вы были еще мальчиком.
Тарджу не удивило, что она жила в Цитадели. Произношение выдавало ее
образование. Он медленно кивнул, размышляя, что оттолкнуло эту женщину от
Сестринской общины и чем его мать могла спровоцировать эту реакцию.
- Неужели мое происхождение внушает вам столь сильное отвращение, что
вы даже не примете помощь из моих рук?
- Вам доводилось слышать о деревушке под названием Приют, капитан? -
горько отозвалась она.