"Джон Фанте. Подожди до весны, Бандини" - читать интересную книгу автораВ кабинете восьмого класса школы Св.Катерины пробило без четверти три. Сестра Мария-Селия пребывала в опасном настроении: ее стеклянный глаз болел в своей глазнице. Левое веко не переставало дергаться, совсем вышло из-под контроля. Двадцать восьмиклассников, одиннадцать мальчиков и девять девочек, наблюдали за дергавшимся веком. Без четверти три: еще пятнадцать минут и все. Нелли Дойль в тоненьком платьице, зажатом ягодицами, наизусть перечисляла экономические преимущества хлопкоочистительной машины Эли Уитни, а два пацана, сидевшие сзади, Джим Лэйси и Эдди Хольм, хохотали, как ненормальные, только не вслух, над платьем, зажатым ягодицами Нелли. Им твердили неоднократно: если веко над стеклянным глазом Старой Селии начинает прыгать - атас, но Дойль перед ними - уржаться легче! - Экономические преимущества хлопкоочистительной машины Эли Уитни были беспрецедентны в истории хлопка, - бубнила Нелли. Сестра Мария-Селия поднялась на ноги. - Хольм и Лэйси! - потребовала она. - Встаньте! Нелли в смятении села на место, а мальчишки встали. Колени Лэйси щелкнули, класс захихикал, Лэйси ухмыльнулся, затем покраснел. Хольм кашлянул, опустив голову, изучая фамилию фабриканта, вытесненную на грани его карандаша. Впервые в жизни он читал сейчас такую надпись, и очень удивился, обнаружив, что написано там было просто-напросто "Карандашная Компания Уолтера". ухмыляющиеся тупицы. Садитесь! - Затем она обратилась ко всему классу, но на самом деле говорила только ради мальчишек, поскольку девчонки редко доставляли ей неприятности: - А если я замечу, как следующий негодяй не слушает пересказ, он у меня останется после уроков до шести часов. Продолжай, Нелли. Нелли снова встала. Лэйси и Хольм, изумленные тем, что отделались так легко, отвернулись к другому углу класса, боясь, что снова заржут, если платье у Нелли опять застрянет. - Экономические преимущества хлопкоочистительной машины Эли Уитни были беспрецедентны в истории хлопка, - сказала Нелли. Лэйси зашептал пацану, сидевшему перед ним: - Эй, Хольм. Позыбай, чё там Бандини делает. Артуро сидел в противоположном конце класса на третьем ряду. Голову он наклонил очень низко, навалился грудью на парту, а к чернильнице прислонил маленькое ручное зеркальце, в которое неотрывно смотрел, возя кончиком карандаша себе вдоль носа. Он считал веснушки. Всю прошлую ночь он проспал, вымазав лицо лимонным соком: предполагалось, что это великолепное средство от веснушек. Он считал: девяносто три, девяносто четыре, девяносто пять... Его переполняло ощущение бессмысленности жизни. Пожалуйста: самый разгар зимы, солнце показывается лишь на мгновение в самом конце дня, а валовый объем их вокруг носа и по щекам подскочил на девять штук и достиг общего количества девяноста пяти. Что хорошего в жизни? А еще вчера на ночь лимонным соком намазался. Что за врунья набрехала на Домашней Странице вчерашнего номера Денвер Пост, |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |