"Дж.Шеридан Лэ Фаню. Кармилла " - читать интересную книгу авторастранно бледны их лица, как они встревожились, я глядела, как ищут они под
кроватью, ищут по всей комнате, раскрывают шкафы и комоды, заглядывают под столы; а экономка прошептала нянюшке: - Вот попробуйте рукой рядом с нею: тут и правда кто-то лежал - вмятина, и нагрето. Я помню, горничная приласкала меня, и они осмотрели мою грудь, куда будто бы воткнулись иглы - нет, сказали все три, никаких следов. Однако же экономка и еще две служанки остались со мной на всю ночь, и с тех пор до моих четырнадцати лет в детской всегда дежурила ночью служанка. Много дней я была сама не своя. Конечно, вызвали доктора: он был, как сейчас помню, пожилой и очень бледный, с унылым длинным лицом, тронутым оспой, в каштановом парике. Он приходил и приходил - через день, кажется, - и пичкал меня какими-то противными лекарствами. А сперва, наутро, я все еще дрожала с перепугу и поднимала рев, если меня хоть на миг оставляли одну. Помню, отец стоял у постели, говорил веселым голосом, расспрашивал няню и от души смеялся ее ответам, потом гладил меня по плечу, целовал и уговаривал не бояться - мало ли что приснится, страшен сон, да милостив Бог. Но я-то знала, что незнакомка мне вовсе не приснилась, и ужас не отпускал меня. Вот только немного утешила горничная: это будто бы она и была, посмотрела, как я сплю, и полежала рядом, а я спросонья ее не признала. Няня подтвердила, но я не очень-то им поверила. Помню еще, как в тот же день вместе с няней и экономкой в детскую вошел почтенный старец в черной рясе. Лицо его лучилось добротой; он поговорил с ними и обласкал меня, потом соединил мои ладони и сказал, что они сейчас благие молитвы, ради Иисуса Христа". Слова были именно такие, потому что я потом часто твердила их про себя, а няня велела прибавлять их к молитвам. Навсегда мне памятно вдумчивое, ласковое лицо седовласого старца в черной рясе - как он стоял тогда посреди угрюмого старинного покоя, обставленного громоздкой мебелью трехвековой давности, и скудный свет сочился сквозь узкую оконную решетку. Он опустился на колени, три женщины вместе с ним; дрожащим голосом возносил он долгую, истовую молитву. Что было прежде, все забылось; что было сразу после - тоже кануло во тьму, и лишь эти картины видятся живо, словно высвеченные волшебным фонарем. Глава II ГОСТЬЯ Рассказ мой будет столь невероятен, что я могу лишь заверить читателя в своей правдивости - ведь все это, как ни странно, случилось со мной или же на моих глазах. Был тихий летний вечер, и отец предложил мне, как обычно, прогуляться по лесу, углубиться в те дивные дали, которыми мы любовались из окон. - Так что генерал Шпильсдорф, увы, покамест к нам не приедет, - вдруг обронил мой отец, когда мы шли по лесной тропке. А генерал Шпильсдорф собирался прогостить у нас неделю-другую, и мы ожидали его назавтра. Он обещал привезти с собой свою юную племянницу фрейлейн Райнфельдт (он был ее опекуном); я ее никогда не видела, но все |
|
|