"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Мертвый причетник" - читать интересную книгу автора

обратно.
- А я тебе говорю, пошли туда! - храбро возразил трактирщик. - Чтоб я
позволил всяким проходимцам шутки шутить с покойником! - Он указал на дверь
сарая. - Утром явится коронер, а у нас никакого трупа - хорошенькое дело! -
С этими словами трактирщик передал фонарь Тому и отпер висячий замок. -
Зайди-ка, Том, - продолжал он. - Фонарь у тебя, взгляни, все ли так, как
было.
- О нет, ради святого Георгия, только не я! - испуганно взмолился Том,
отступая на шаг.
- Чего ты боишься? Дай фонарь, все одно я войду.
Трактирщик осторожно приоткрыл дверь и, высоко подняв фонарь, одним
глазом заглянул в узкую щель, словно опасался, что в лицо ему вспорхнет
неведомая птица. Не произнося ни слова, он опять запер дверь.
- Невредим, как вор на мельнице, - шепнул он товарищу. В тот же миг
тишину разорвал грубый хохот, от которого встрепенулись и закудахтали куры
на птичьем дворе.
- Вон он! - Том схватил хозяина за руку. - В окне!
Окно кедровой спальни на втором этаже было открыто, В темноте смутно
вырисовывался черный силуэт человека, опиравшегося локтями на подоконник. Он
смотрел на них сверху вниз.
- А глаза-то, взгляни! Горят, точно угли! - ахнул Том.
Зрение у трактирщика было похуже, чем у Тома, к тому же от страха у
него поджилки дрожали.
- Эй, сэр, - окликнул гостя Тони Тэрнбелл, похолодев: он различил в
темноте пылающий взгляд кроваво-красных глаз. - Добрым людям давно пора быть
в постели и крепко спать!
- Крепко, как ваш причетник! - язвительно ответил постоялец.
- Пошли отсюда! - шепнул трактирщик конюху, дернув его за рукав.
Они вбежали в дом и заперли дверь.
- Надо было его пристрелить. - Трактирщик со стоном привалился к
стене. - Не буду я ложиться, Том. Посиди со мной. Пойдем-ка в оружейную. Ни
один подонок не утащит труп у меня со двора, пока я в силах нажать на курок.
Оружейной в "Святом Георгии" служила небольшая комнатка футов
двенадцати в длину и ширину. Окно ее выходило на конный двор, и из него
можно было охватить взглядом весь каретный сарай. Через узкое боковое окно
была хорошо видна задняя дверь гостиницы, выходившая во двор.
Тони Тэрнбелл выбрал мушкетон - самое грозное оружие в доме - и зарядил
его целой горстью пистолетных пуль.
Он накинул длинное пальто, какое надевал обычно по ночам, когда ходил
на озеро пострелять диких уток. Том тоже экипировался как следует. Они сели
у раскрытого окна, глядя во двор, залитый ярким светом луны.
Трактирщик положил мушкетон на колени. Оба, не отрываясь, всматривались
в самые темные уголки двора. Дверь каретного сарая была заперта, и друзья
чувствовали себя более или менее спокойно. Так прошел час, другой.
Часы пробили один раз. Тени немного сместились, однако луна по-прежнему
заливала каретный сарай и конюшню, где стояла лошадь незнакомца.
Тэрнбеллу послышались шаги на черной лестнице. Том выглянул в боковое
окно на заднюю дверь; от напряжения у него заслезились глаза. Энтони
Тэрнбелл, затаив дыхание, прислушался у двери.
Тревога оказалась ложной.