"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Ребенок, похищенный фэйри" - читать интересную книгу автора

Джозеф Шеридан Ле Фаню

РЕБЕНОК, ПОХИЩЕННЫЙ ФЭЙРИ

(пер. Вера Николаевна Ахтырская)

К востоку от древнего города Лимерик, примерно в десяти ирландских
милях от горной гряды, известной как Сливилимские холмы и прославившейся
тем, что среди ее утесов и ущелий нашел приют Сарсфилд[1], когда, проявив
безрассудную храбрость, перебрался через нее и отбил у англичан пушки и
амуницию, предназначавшуюся для армии короля Вильгельма, проходит старая
узкая дорога. Она связывает тракт Лимерик - Типперери с другим, проложенным
между Лимериком и Дублином, и на протяжении почти двадцати миль тянется
вдоль болот и пастбищ, по холмам и лощинам, мимо крытых соломой хижин и
развалин замка.
Огибая поросшие вереском холмы, о которых я уже упомянул, один ее
участок пролегает в местности вовсе пустынной и заброшенной. На протяжении
более трех ирландских миль дорога там пересекает совершенно необитаемые
земли. Если идти на север, то слева, сколько хватит глаз, простирается
бесконечное черное, гладкое, словно озеро, болото, окаймленное чахлым
кустарником. Справа возвышается длинный причудливый горный кряж, утопающий в
вересковых зарослях, ощетинившийся там и сям седыми, похожими на крепостные
башни скалами и прорезанный множеством глубоких оврагов и лощин, которые
постепенно, по мере приближения к дороге, превращаются в горные долины,
каменистые и поросшие лесом.
Вдоль этой пустынной дороги на протяжении нескольких миль тянется
скудное пастбище, на котором пасутся немногочисленные тощие овцы и коровы, а
под защитой небольшого холма и нескольких вязов еще пару лет тому назад
таилась крошечная, крытая соломой хижина вдовы Мэри Риан.
Эта вдова считалась бедной даже в наших бедных краях. Солома, служившая
кровлей, давно посерела и пожухла под струями дождя и палящими лучами
солнца, и всякий прохожий еще издали замечал, насколько ветхо и непрочно ее
жилище.
Но если дому вдовы и угрожало множество напастей, одной ему явно
удавалось избежать, недаром его охраняли освященные веками обычаи. Хижину
обступали пять-шесть горных вязов, как называют в той местности рябину,
испытанную защиту от козней ведьм. К ветхой дощатой двери были приколочены
две подковы, а над притолокой и по всей крыше курчавились буйно разросшиеся
побеги заячьей капусты, старинного средства от сглаза и порчи, отвращавшего
злые силы. Пригнувшись и войдя через низенькую дверь в плохо освещенную
хижину, вы замечали, когда ваши глаза привыкали к полумраку, что в изголовье
вдовьей постели с деревянным потолком на четырех столбиках висят четки и
флакончик со святой водой.
Все это, разумеется, представляло собой подобие крепостных стен и
бастионов для защиты от вторжения сверхъестественных сил. О соседстве с ними
этому семейству, жившему в совершенном одиночестве, постоянно напоминали
очертания Лиснаворы, уединенного холма, издавна считавшегося обиталищем
"доброго народа", как осторожно называют фэйри крестьяне, зловещего холма,
странная куполообразная вершина которого возвышалась менее чем в полумиле,
словно форпост длинной горной гряды, берущей начало поблизости.