"Марджори Фаррелл. Бессердечный лорд Гарри " - читать интересную книгу автора - А вы такой же, как отец, милорд?
- Пожалуй, не совсем. Я, например, не дрался на дуэлях. Вместо этого я отправился в Пиренеи воевать с французами. - А в отношении женщин? - О, я очень сдержан, миледи, как в отношениях с женщинами, так и в разговорах о них. - Вы очень изящно уклонились от ответа, молодой человек. Кстати, нам пора возвращаться. Уверена, Джейни уже приготовила завтрак. Когда они вошли, завтрак действительно был уже подан и все, включая Джеймса, сидели за столом. - Гарри, я терялся в догадках, где ты и как ты! - воскликнул Джеймс. - Да я чувствую себя почти нормально, Джеймс. Я совсем выздоровел, только колено стало хуже сгибаться да иногда нападает кашель. Лицо Джеймса засияло, и Кейт, которая наблюдала за друзьями, подумала, каким славным человеком кажется этот лорд Клитероу. Он добрый и смелый. Лорд Сидмут таких качеств еще не продемон- стрировал. Скорее всего, он просто красивый обольститель, разбивающий сердца направо и налево. Гарри представили мистеру Ричмонду, после чего он повернулся к Линнет. - Мне кажется, что мне следует должным образом представиться вашей дочери, сэр. Точнее, дочерям, - поправился он, едва взглянув в сторону Кейт. Формальное представление состоялось, и, сдержанно улыбнувшись, мисс Линнет Ричмонд продолжила прерванный завтрак. Гарри нашел ее холодность вызывающей и решил, что до своего отъезда добьется от нее краски смущения на лице, а может, и поцелуя. Конечно, ему придется как-то обойти ее пари, что она привыкла всеми командовать и во все совать свой нос. - Мисс Ричмонд и ее отец занимаются научными исследованиями, Гарри, - сообщил ему Джеймс. Гарри, забыв о разговоре с доктором, повернулся к Кейт и сдержанно поздравил ее. Он решил про себя, что кому, как не ей, быть синим чулком. - Да нет, речь не обо мне, лорд Сидмут, - сказала Кейт, улыбаясь одними глазами. - Наукой занимается Линнет. А у меня только хорошие математические способности. Гарри посмотрел на Линнет. Как трудно было поверить, что эта неземная красавица проводит время, копаясь в книгах. "Тем интереснее будет покорить ее", - решил он. Если он сможет отвлечь ее от исследований, чтобы начать легкий флирт, то он не будет возражать против нескольких дней в этой дыре, на овечьей ферме. - Скажите, сэр, - сказал Гарри, обращаясь к мистеру Ричмонду, - у вас случайно нет кузена или племянника, который служил бы у Веллингтона? В Португалии я знал капитана Гарета Ричмонда. Прежде чем отец смог ответить, Кейт воскликнула: - Вы знали моего брата? Какое замечательное совпадение! - Да, - ответил Гарри, отметив про себя, что волнение сделало мисс Кейт Ричмонд весьма привлекательной. - Кажется, он вскоре вышел в отставку. - Он должен был вернуться домой по двум причинам, - сказала мать Кейт. - Чтобы вести дела на ферме, когда мы с мужем отправились в научную экспедицию в Уэльс, и чтобы вступить в право наследования. Теперь Гарет - маркиз Торн. |
|
|