"Шеннон Фаррел. Дом там, где сердце " - читать интересную книгу автора

И часть его продать. Но сначала надо убедиться, что у нас самих достаточно
леса, прежде чем организовывать такое предприятие.
- Я тоже буду помогать. Я и сама немного занималась резьбой по дереву и
на охоту ходила, и на рыбалку.
- А как же ваши родители? - удивился он.
- Они не утруждали себя тем, чтобы держать меня построже, - сказала
Мюйрин с легкой улыбкой. - Да и не могли этого сделать, ведь я такая
своенравная.
- Вы? Своенравная? С чего вы это взяли? - поддразнил ее Локлейн.
Мюйрин хмыкнула:
- Не думаете же вы, что я делаю все это только для себя, правда?
- Нет, конечно, нет, - поспешил переубедить ее Локлейн, на миг притянув
поближе, когда провожал обратно в дом. - Думаю, то, что вы делаете, -
невероятно смело и самоотверженно. Я-то видел, как вы продали в Дублине всю
свою одежду и драгоценности. А ведь вы могли бы вернуться в Шотландию, не
ступив сюда ногой, и вам никогда не пришлось бы продать столь дорогие вашему
сердцу вещи. Но вы поступили именно так, даже не задумавшись о последствиях,
а тем более о жертвах, которые приносите. Вы отдали владельцам магазинов
все, что смогли, чтобы помочь им сохранить, свои заработки завтра, хотя сами
остались совершенно без денег. Разве я мог не восхищаться вами? - признался
Локлейн, гладя рукой ее щеку.
Он проводил Мюйрин в кабинет, где она начала складывать книги в
коробки, записывая сведения в маленький журнал. Локлейн ставил книги на
верхние полки, добродушно посмеиваясь над ней, когда она попыталась туда
дотянуться и едва не потеряла равновесие. Он поймал ее за талию и собрал всю
свою волю, все самообладание, чтобы удержаться от поцелуя.
Мюйрин поблагодарила его за помощь, но взгляд ее оставался задумчивым.
Наконец она сказала:
- Не такая уж это и жертва. Я не хочу возвращаться. Да, меня всегда
холили и баловали, я знаю, но хочу другой жизни, чтобы от меня была какая-то
польза на земле. Я никак не могла обрести душевный покой, пока не приехала
сюда. У мужчин есть карьера, работа, они играют какую-то роль в обществе. А
чего бы я добилась в Шотландии, кроме того, что посещала бы скучные званые
чаи и бесконечные балы? Я все чаще находила какие-то отговорки и оставалась
дома с хорошей книгой, - снова призналась она. - Вот почему я обычно
украдкой шныряла по поместью, где и научилась тому, что умею.
- Вы редкая женщина, Мюйрин.
- А вы редкий мужчина. Тяжело, наверное, было возвращаться из Австралии
сюда, в эти руины...
- Эти, как вы говорите, руины - мой дом, - отрезал Локлейн.
- Я знаю, я не хотела... Простите.
- Нет, вы не виноваты. Я способен признать правду, даже если мне это
больно. А вы дали мне возможность снова помечтать. Признаться, я был в
совершенном отчаянии, когда впервые встретил вас, но теперь мне все видится
в более розовом свете.
- Я была в отчаянии от вашего контроля за мной в Дублине, - с
содроганием произнесла Мюйрин.
- Давайте не будем об этом вспоминать, если это вас расстраивает.
- Думаю, нам нужно забыть о прошлом и думать о будущем.
Мюйрин пересекла комнату и подошла туда, где Августин оставил пару