"Шеннон Фаррел. Дом там, где сердце " - читать интересную книгу автора

Он вздохнул и устало потер глаза.
- Я знаю многих из этих людей с детства. Многие из них уже старики. Они
не могут эмигрировать! Многие из них просто не переживут переезда! Это все
равно что сразу подписать им смертный приговор. А если и переживут, что
тогда? Они попробуют начать все сначала в совершенно чужой стране. Об этом
даже подумать страшно. Уж я знаю, как нелегко было в Австралии. Никому
такого не пожелаю.
- Но ведь ты заработал там, - заметила Мюйрин.
- Я чертовски тяжело работал, но чаще всего мне просто везло. А повезет
ли им? Все больше эмигрантов направляется в Америку.
Мюйрин внимательно слушала Локлейна и печально смотрела на цифры перед
собой. Затем, отложив книгу, взяла чистый лист бумаги.
- Сколько человек в поместье полковника?
- Сотня или около того.
- А у мистера Коула?
- Приблизительно столько же, может, чуть больше.
- А сколько из этих людей обладают какими-нибудь способностями, владеют
какой-то профессией, ну, знаешь, например, плотничеством?
Локлейн задумался.
- Не знаю. Думаю, что большинство из них - фермеры, но наверняка есть и
плотники, и строители.
- В обоих поместьях?
Он недоуменно нахмурился.
- Думаю, да. А почему ты спрашиваешь?
Мюйрин внимательно проверила свои расчеты, прежде чем ответить.
- Потому что я хочу, чтобы они жили здесь. Он приподнялся со стула.
- Ты с ума сошла? Мы же не сможем...
- Я знаю, что ты скажешь, Локлейн. Пожалуйста, выслушай меня, прежде
чем сделать окончательный вывод. Я знаю, что нам будет нелегко, но ведь
через несколько недель эти несчастные либо останутся без крыши над головой,
либо будут умирать по дороге в Канаду... Мужчины, женщины, дети. Если они
передут к нам... мы даже не сможем прокормить их, если и дальше пойдет так,
как сейчас!
- Я что-нибудь придумаю, даже если для этого мне придется просить
милостыню, брать в долг или воровать.
Локлейн взорвался.
- А тебе-то чего волноваться? Ты же можешь хоть завтра уехать в
Шотландию!
Мюйрин удивленно взглянула на него.
- Это нечестно, Локлейн, и ты это знаешь. Конечно, я могла бы сбежать,
но не собираюсь. Барнакилла стала для меня первым настоящим домом, и если
кто-то захочет переехать сюда, то мы всегда должны быть рады ему. Поместье
будет процветать. Просто на это нужно время. Я поеду в Дублин, продам дом,
кое-чем нам придется еще пожертвовать, пока не вернем украденные деньги.
После этого дела должны пойти успешнее, я уверена. Потерпи, Локлейн. Это
нелегко, но ты и сам это знаешь. Отправить их в Канаду - все равно что
подписать им смертный приговор:
- Но как мы их всех прокормим?
- Для начала подсчитаем все, что они принесут с собой (если принесут),
как было с нашими работниками. Затем установим для них справедливую ренту и