"Элинор Фарджон. Маленькая портниха (Сказка)" - читать интересную книгу автора

к Лотте и рассказала ей обо всем.
- Мы должны думать в две головы и шить в четыре руки, чтобы успеть с ними
к сроку, - сказала она.
- Я уверена, что справлюсь, - весело сказала Лотта. - Будем шить платья по
порядку. Герцогиня Зефирная получит свое платье завтра вечером, графиня
Карамельская свое получит послезавтра вечером, а леди Бланш -
послепослезавтра, даже если мне предстоит просидеть всю ночь и вообще не
сомкнуть глаз.
- Отлично, Лотта, - сказала Старшая Мастерица, - а теперь я должна
подумать, какие платья мы будем шить.
- Как была бы герцогиня хороша в образе Солнечного Луча, - сказала Лотта.
- Я как раз об этом и думала, - сказала Старшая Мастерица.
- И как бы всех покорила графиня в образе Лунного Света, - сказала Лотта.
- Моя задумка точь-в-точь, - сказала Старшая Мастерица.
- А в образе Радуги леди Бланш была бы просто восхитительна.
- Да ты перехватываешь мои мысли, - сказала Старшая Мастерица. - А теперь
берись за выкройки, раскрои и шей.
Лотта раскроила все три платья и засела за первое, сверкающий золотой
наряд, который будет играть и лучиться, как солнечный свет, когда та, кто его
наденет, начнет танцевать. День и ночь просидела она за работой и не видела,
как встречали молодого короля во дворце. А во вторник за час до открытия
первого бала сверкающее платье было готово.
- Из дворца послали карету за платьем, - сказала Старшая Мастерица, - и
одна из девушек должна его надеть и показать, как оно сидит, прежде чем
герцогиня наденет его сама. Но кого мне послать? Ведь по талии оно всего
девятнадцать с половиной дюймов.
- Это как раз мой размер, мадам, - сказала Лотта.
- Это прямо везение, Лотта! Быстро влезай в него и отправляйся.
И вот Лотта надела ослепительное платье, золотые бальные туфельки и
маленькую золотую корону, вспыхивающую искорками света. Сверху она накинула
свой старенький черный плащ и побежала к королевскому экипажу, ожидавшему ее.
Кучер щелкнул кнутом, и они покатили. Когда они прибыли во дворец, ливрейный
Лакей, шедший через зал, проводил Лотту в маленькую приемную.
- Вам придется подождать здесь, - сказал он, - пока герцогиня не будет
готова и не позовет Вас в соседнюю комнату. Когда она будет готова, она
позвонит в колокольчик. В каком Вы очаровательном платье, похоже, под Вашим
плащом!
- Это платье для герцогини, - сказала Лотта, - в котором она должна
покорить молодого короля. Хотите взглянуть?
- Да, очень, - сказал Лакей.
Лотта сбросила черный плащ и выступила, как солнце из-за тучи.
- Вот! - сказала она. - Правда, красиво? Вы думаете, король устоит и
откажется танцевать с герцогиней, если она будет в таком платье?
- Никогда, я уверен! - сказал Лакей.
И с изящным поклоном добавил:
- Герцогиня, могу я просить о чести потанцевать с вами?
- О, ваше величество! - засмеялась Лотта. - Это честь для меня.
Лакей обнял Лотту за талию и стал танцевать с ней, и, только он начал
говорить ей, что ее волосы золотистее солнечных лучей, как зазвенел
колокольчик, и Лотте пришлось идти.