"Ричард Фаринья. Если очень долго падать, можно выбраться наверх " - читать интересную книгу автора

Время, как обычно, все расставило. Книга выдержала шесть переизданий,
последнее - в серии издательства "Пингвин" "Классика двадцатого века"; в
1971 году был снят фильм с тем же названием, по общему мнению - неудачный. В
том же году рассказы и стихи Ричарда Фариньи друзья издали в сборнике "Долго
возвращаться, долго уходить"; в середине 70-х на Бродвее прошел спектакль
"Ричард Фаринья" с никому тогда не известным Ричардом Гиром в главной роли;
записи выступлений, два альбома, посвящение на первой странице "Радуги
земного притяжения" Томаса Пинчона и множество цитат, на которые натыкаешься
повсюду, от песен Джима Моррисона и словаря слэнга до газетных статей на
экономические и бытовые темы.

"Собери свои печали", - пели они под проливным дождем на фолк-фестивале
в Ньюпорте, и толпа в несколько тысяч человек пела вместе с ними:

Бестолку кричать, плакаться в жилетку,
Имена печалям раздавать -
Времена плохие, времена глухие,
Никто не в состоянии понять

Но если ты вдруг сможешь собрать свои печали,
То все отдай их мне.
Тебе осточертело, а я найду им дело -
Отдай печали мне.

Бестолку бродить, прятаться под крышу,
Смотреть на след блуждающей звезды -
Никого рядом с ласковым взглядом,
Никто не понимает, кто же ты.

Бестолку спорить, шарить в темных окнах,
Разглядывая тень чужой мечты.
Много ошибок, глупых улыбок -
Никто не видит то, что видишь ты

Бестолку скитаться, рыскать по дорогам,
Никто не скажет, как тебя найти.
Много тропинок, много запинок,
И нет никого позади

Но если ты вдруг сможешь собрать свои печали,
То все отдай их мне.
Тебе осточертело, а я найду им дело -
Отдай печали мне.

...Еще бы он этого не знал, "сумасшедший муж сестренки Мими и
мистическое дитя тьмы" - так писала о Дике Фаринье Джоан Баэз. Микро- и
макрокосм, свет и тьма - чего больше в его книге: все испытавшей мизантропии
Одиссея или плюшевой радости Винни-Пуха?
Бум-бум-бум, вниз по дурацкой лестнице.