"Айрис Фэрли. Я не одинока " - читать интересную книгу автора Как только Энди мог оставить открытой дверь! Ведь там же ребенок!.. Вот
болван! Джейн бросилась к самолету. - Прочь, иди прочь! - угрожающе размахивая руками, кричала она животному. Но корова лишь слегка повела ухом и высокомерно посмотрела на неожиданный источник шума. Когда запыхавшаяся Джейн подбежала к самолету, она вдруг осознала, что не знает, что делать дальше. Крики не помогают, силком корону тоже не оттащишь. Ей нередко приходилось иметь дело с животными, но все-таки она их немного побаивалась и до сих пор не могла побороть в себе этот страх. Джейн подняла с земли большую палку и аккуратно, стараясь не злить корову, стала отгонять от ее двери. К огромному удивлению Джейн, которая уже приготовилась к худшему, корова довольно послушно отошла от самолета. Видимо, все, что ее интересовало, она уже видела. Джейн отбросила палку и забежала в самолет. Но Сары там не было. О ней напоминала только соска, валявшаяся на полу. Сердце Джейн бешено заколотилось. Нет! Не может быть! Куда она могла деться?! Джейн стрелой вылетела из самолета. Неужели какая-то корова вытащила корзинку с ребенком? Она огляделась вокруг - Сары нигде ни было. Джейн стала прислушиваться: вдруг она услышит детский плач? Нет. Ничего. Джейн почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Она хотела позвать на помощь, но голос не слушался ее. На ватных ногах Джейн побежала обратно в дом. На ее глаза навернулись - Энди! Энди! Сара пропала! Растрепанная и запыхавшаяся Джейн вбежала на террасу. Она бросилась к Энди и... застыла как вкопанная. Он сидел в плетеном кресле-качалке, а на руках у него спала... Сара. - Джейн, что случилось? Не кричи, ты ее разбудишь. Джейн по-прежнему не могла пошевелиться. Сначала, увидев малышку, она испытала неописуемое - облегчение, но уже через мгновение на нее накатила бешеная ярость, которая парализовала все остальные ее чувства и способности. - Ты, ты... - Джейн не находила слов. Ее глаза вмиг стали сухими, а взгляд таким острым, что смог бы убить любого. Любого, но только не Энди Рибсона. Он совершенно спокойно смотрел на нее, на его лице сияла довольная улыбка. - Милая Джейн, надо быть внимательнее. Как же ты собираешься следить за малышкой? Ты и вправду не заметила, как вместе с вещами я перенес сюда и нашу дорогую крестницу? - Он укоризненно помотал головой. - Разве мог я оставить ее без присмотра? Ай-ай-ай... Джейн чувствовала, что еще чуть-чуть, и она захлебнется в собственной ярости и обиде. - Ты... - Да, ты права, я очень ответственный. Ну, за что ей такое наказание?! Джейн отдала бы сейчас все на свете, лишь бы стереть с лица этого наглого типа его издевательскую улыбку! - Ты ублюдок! Да! Ей это удалось! Лицо Энди стало каменным. |
|
|