"Айрис Фэрли. Я не одинока " - читать интересную книгу автора

Как только Энди мог оставить открытой дверь! Ведь там же ребенок!.. Вот
болван!
Джейн бросилась к самолету.
- Прочь, иди прочь! - угрожающе размахивая руками, кричала она
животному.
Но корова лишь слегка повела ухом и высокомерно посмотрела на
неожиданный источник шума.
Когда запыхавшаяся Джейн подбежала к самолету, она вдруг осознала, что
не знает, что делать дальше. Крики не помогают, силком корону тоже не
оттащишь.
Ей нередко приходилось иметь дело с животными, но все-таки она их
немного побаивалась и до сих пор не могла побороть в себе этот страх.
Джейн подняла с земли большую палку и аккуратно, стараясь не злить
корову, стала отгонять от ее двери.
К огромному удивлению Джейн, которая уже приготовилась к худшему,
корова довольно послушно отошла от самолета. Видимо, все, что ее
интересовало, она уже видела.
Джейн отбросила палку и забежала в самолет. Но Сары там не было. О ней
напоминала только соска, валявшаяся на полу. Сердце Джейн бешено
заколотилось. Нет! Не может быть! Куда она могла деться?! Джейн стрелой
вылетела из самолета. Неужели какая-то корова вытащила корзинку с ребенком?
Она огляделась вокруг - Сары нигде ни было. Джейн стала прислушиваться:
вдруг она услышит детский плач? Нет. Ничего. Джейн почувствовала, что у нее
подкашиваются ноги. Она хотела позвать на помощь, но голос не слушался ее.
На ватных ногах Джейн побежала обратно в дом. На ее глаза навернулись
слезы. Слезы застилали ей глаза, и пару раз она споткнулась.
- Энди! Энди! Сара пропала!
Растрепанная и запыхавшаяся Джейн вбежала на террасу. Она бросилась к
Энди и... застыла как вкопанная.
Он сидел в плетеном кресле-качалке, а на руках у него спала... Сара.
- Джейн, что случилось? Не кричи, ты ее разбудишь.
Джейн по-прежнему не могла пошевелиться. Сначала, увидев малышку, она
испытала неописуемое - облегчение, но уже через мгновение на нее накатила
бешеная ярость, которая парализовала все остальные ее чувства и способности.
- Ты, ты... - Джейн не находила слов.
Ее глаза вмиг стали сухими, а взгляд таким острым, что смог бы убить
любого. Любого, но только не Энди Рибсона. Он совершенно спокойно смотрел на
нее, на его лице сияла довольная улыбка.
- Милая Джейн, надо быть внимательнее. Как же ты собираешься следить за
малышкой? Ты и вправду не заметила, как вместе с вещами я перенес сюда и
нашу дорогую крестницу? - Он укоризненно помотал головой. - Разве мог я
оставить ее без присмотра? Ай-ай-ай...
Джейн чувствовала, что еще чуть-чуть, и она захлебнется в собственной
ярости и обиде.
- Ты...
- Да, ты права, я очень ответственный.
Ну, за что ей такое наказание?! Джейн отдала бы сейчас все на свете,
лишь бы стереть с лица этого наглого типа его издевательскую улыбку!
- Ты ублюдок!
Да! Ей это удалось! Лицо Энди стало каменным.