"Дэвид Фарланд. Властитель рун (книги 1-5) [F]" - читать интересную книгу автора

самостоятельно устроить свою судьбу?
Интересно, - подумал принц. - А кем ей кажусь я? Наверное, купеческим
сынком.
В свои восемнадцать Габорн еще не достиг полного роста взрослого мужчины.
Волосы его были темными, а глаза голубыми - сочетание, обычное для уроженцев
северного Краутена. Поэтому он и вырядился щеголем из того королевства, одним
из тех богатых лоботрясов, у кого монет куда больше, чем вкуса. Бездельником,
который слоняется по городу, покуда его папаша занимается важными делами.
На Габорне были ярко-зеленые чулки, короткие, присобранные над коленями
штаны и рубаха из тончайшего полотна с пышными рукавами и серебряными
пуговицами. Поверх рубахи он накинул темно-зеленую хлопковую куртку, отделанную
тончайшей кожей и расшитую речным жемчугом. Наряд довершала широкополая шляпа с
приколотым к ней янтарной брошью страусиным пером.
Габорн вырядился таким манером, ибо путешествовал инкогнито, желая вызнать
истинную меру богатств Гередона, мощь его укреплений и стойкость его народа.
Принц бросил взгляд через ставшую узкой из-за многочисленных ларьков и
палаток, запруженную народом улицу. Какой-то загорелый малый без рубахи, но в
красных шароварах гнал прямо сквозь толпу дюжину коз, подстегивая их ивовым
прутом. За дорогой, под каменной аркой, рядом со входом в гостиницу стоял
Боринсон - личный телохранитель Габорна. На лице рослого, широкоплечего воина с
редеющими рыжими волосами, густой бородой и смеющимися глазами играла широкая
улыбка. Его явно забавляло затруднительное положение, в котором оказался принц.
Близ Боринсона стоял тощий, как скелет, мужчина с коротко стрижеными
светло-русыми волосами. Его строгое одеяние соответствовало по тону угрюмым
карим глазам. Человек этот, как и вес его собратья по ордену, носил имя Хроно и
являлся своего рода летописцем - служителем Лордов Времени. С самого
младенчества Габорна он неотлучно следовал за принцем, записывая каждое его
слово, каждый его поступок. День за днем вел он хронику деяний юного лорда, чем
и объяснялось присвоенное ему имя. От настоящего имени, равно как и от
собственной личности, он, подобно всем членам своего ордена, отрекся в тот
день, когда объединил свой разум с созданием другого Хроно. Сейчас он
внимательно наблюдал за Габорном, запоминая все до мельчайших подробностей.
Женщина, державшая принца за руку, проследила за его взглядом, отметив и
телохранителя и Хроно. Купеческих сынков частенько сопровождали охранники,
однако Хроно были приставлены лишь к немногим. К тем, кто обладал немалым
богатством и влиянием. Однако и это не позволяло женщине уяснить положение
Габорна - он вполне мог оказаться отпрыском старейшины купеческой гильдии.
Незнакомка потянула за руку, приглашая юношу прогуляться. Тот заколебался.
- Вас что-то заинтересовало здесь, на рынке? - с улыбкой спросила она
голосом, манящим как сласти с ароматом кардамона, которыми торговали на
соседних лотках. Ей явно хотелось узнать, заинтересовала ли его она. Но для
окружающих вопрос звучал вполне невинно: как будто она имела ввиду сосуды для
охлаждения вина.
- Великолепное серебро, - отозвался Габорн. - Сразу видна рука настоящего
мастера. Используя возможности своего Голоса, он слегка выделил слово "рука".
Даже и не поняв почему, женщина должна была решить, будто в
Доме Разумения он занимался в Палате Рук, где обучаются отпрыски богатых
купцов.
Пусть она считает меня купцом.
Владелец палатки, до сих пор не уделявший Габорну внимания, высунулся из