"Дэвид Фарланд. Братство Волка (Властители рун #2) " - читать интересную книгу автора

сквозь сон. - У тебя одни кости.
"Лучше спать на голых камнях в чистом поле", - пробормотал про себя
Роланд.
И тут же его сморил глубокий сон.
Но спал он недолго и вскоре проснулся оттого, что опять оказался в
кольце рук, огромных, как бревна, и сосед целовал его в лоб.
В окне стоял тусклый рассвет. Глаза у соседа были закрыты, дышал он
глубоко и, похоже, крепко спал.
- Ну уж теперь ты меня извини, - сказал Роланд, взялся за его бороду и
как следует дернул. Потом отпихнул от себя темноволосую голову. - Я ценю
нежные чувства, но остерегись выказывать их мне. Прошу тебя.
Человек открыл налитые кровью глаза и тупо уставился на Роланда.
Роланд подумал, что он сейчас, устыдившись, принесет свои извинения.
Но сосед неожиданно побледнел, и в глазах его мелькнул страх.
- Боринсон? - вскричал он, мгновенно придя в себя. Вжавшись в стену
всеми тремястами фунтами своего веса, здоровяк съежился и задрожал, будто
ожидая, что Роланд вот-вот его ударит. - Как ты здесь оказался?
Это был огромный черноволосый человек с густой проседью в бороде.
Роланд никогда его не видел. "Я проспал двадцать один год", - подумал он.
- Мы знакомы? - спросил он в надежде, что тот наконец представится.
- Знакомы? Да ты едва не убил меня, хотя, должен признаться, я это
заслужил. Я был последним ослом. Но потом я раскаялся, и теперь я осел
только наполовину. Ты что, не узнаешь меня? Я барон Полл!
Роланд не встречался с ним никогда в жизни. "Он спутал меня с моим
сыном, Иварианом Боринсоном, - понял Роланд, - с сыном, о котором я узнал
только после пробуждения".
- Ах вот оно что, барон Полл! - весело сказал Роланд, ожидая, что
сейчас тот поймет ошибку. Не может же быть, чтобы сын оказался так похож на
него, с такой-то огненно-рыжей шевелюрой и белой кожей. Жена у Роланда была
довольно смуглая. - Рад тебя видеть.
- И я рад, что ты рад. Как тебя понимать, прошлое забыто? Ты
простил... кражу кошелька? Ты можешь это забыть?
- Что до меня, то уже забыл, да так, будто мы никогда и не
встречались, - сказал Роланд. Слова его только озадачили барона.
- Слишком уж ты стал великодушен... После той трепки, которую я тебе
задал... Ты ведь наверняка потому и пошел в солдаты. Значит, можно сказать,
ты у меня в долгу. Верно?
- Трепки... - отозвался Роланд, удивляясь, что собеседник все еще не
заметил ошибки. О сыне он не знал ничего, кроме того, что тот стал
Капитаном Королевской Стражи. - Пустяки. Ведь я же выдал тебе не меньше,
чем получил, верно?
Барон Полл посмотрел на Роланда, как на сумасшедшего. И гадать было
нечего - сын явно получил больше.
- Ладно... - с подозрением сказал Полл. - Я рад, что мы помирились.
Но... как тебя занесло на юг? Я думал, ты на севере в Гередоне.
- Король Ордин погиб, - мрачно сказал Роланд. - Радж Ахтен напал на
них в Лонгмоте. Наших погибло тысячи.
- А принц? - побледнев, спросил Полл.
- Насколько мне известно, с принцем все хорошо, - ответил Роланд.
- Насколько тебе известно? Но ведь ты же его телохранитель!