"Филипп хосе Фармер. Сказочный корабль" - читать интересную книгу автора Затем они надолго замолчали, и Клеменс не мог заснуть до тех пор,
пока не пошел дождь. Он спустился под гриб, чтобы переждать ливень. Поднявшись наверх после дождя, Клеменс отчаянно замерз и начал дрожать, хотя и укутался в длинные плотные полотнища. На заре из состояния полузабытья его вывела огромная ручища Миллера. Сэм поспешно слез с камня и расположился на безопасном удалении. Через пять минут из каменного гриба вырвалось голубое пламя, взметнувшееся вверх футов на тридцать с ревом, подобным львиному. В это самое мгновение раздался грохот камней по ту сторону Реки. Клеменс переглянулся с Лотаром. - Кто-то устранил разрыв в цепи. - У меня мурашки по коже пошли, - сказал Лотар. - К_т_о _ж_е э_т_о_т _к_т_о_-_т_о_? Некоторое время он молчал, но еще до того, как они добрались до западного берега, он начал смеяться и болтать, как на вечеринке. "Слишком весел этот немец", - подумал Клеменс. - Насколько мне известно, они до сих пор ни разу не выдали своего присутствия, - заметил Сэм. - Однако на этот раз, мне кажется, _о_н_и б_ы_л_и _в_ы_н_у_ж_д_е_н_ы_. 5 Следующие пять дней были заняты спуском корабля к Реке. Еще две Рекой, но никто пока не показывался. Даже когда, наконец, корабль без мачт и парусов был спущен на воду и на веслах двинулся вниз по Реке, они не встретили ни одного человеческого существа. Команде, привыкшей видеть вдоль берега толпы мужчин и женщин, было как-то не по себе. Тишина действовала угнетающе. На планете не было животных, кроме рыб в Реке и червей в почве, но люди всегда создавали достаточно шума. - Скоро здесь будет предостаточно гиен, - сказал Клеменс Кровавому Топору. - Это железо представляет собой гораздо большую ценность, чем даже золото на Земле. Ты жаждешь битвы? Скоро тебя стошнит от этого добра. Норвежец взмахнул топором, поморщившись от боли в ребрах. - Пусть только сунутся! От бойни, которую мы им устроим, возрадуются сердца валькирий! [валькирии (букв. "выбирающая мертвых, убитых") - в скандинавской мифологии воинственные девы, подчиненные Одину и участвующие в распределении побед и смертей в битвах] - Бык! - воскликнул Джо Миллер. Сэм улыбнулся и, отойдя, занял позицию за спиной титантропа. Эрик Кровавый Топор на всей этой планете боялся только одного существа, однако когда-нибудь он все же мог потерять контроль над собой и, обезумев, уподобиться берсеркеру [берсеркер - древнескандинавский неустрашимый витязь (в переносном смысле - неистовый человек, фанатик)]. И все же ему нужен был Миллер, стоивший в сражении дюжины бойцов. Два дня в светлое время суток корабль неуклонно продвигался вперед. По ночам за рулем оставался всего один человек, а команда отсыпалась. |
|
|