"Филип Жозе Фармер. Создатель Вселенных ("Многоярусный мир" #1)." - читать интересную книгу автора

- Пошли, - сказал он. - Но иди так, как будто мы ничего не замечаем.
Постарайся казаться беспечной.
Она притянула к себе его руку и спросила:
- Что-нибудь не так?
- Только без истерики. По-моему, я что-то увидел за кустом. Возможно,
там никого нет, но мне показалось, что за нами следят гворлы. Не смотри
туда! Ты нас выдашь!
Он предупредил ее слишком поздно, и девушка успела обернуться. Охнув,
она прижалась к Вольфу.
- Они... они!
Он взглянул туда, куда указывала девушка, и увидел две темные
приземистые фигуры, которые неуклюже выходили из-за куста. Каждая из
тварей сжимала в руке длинный, широкий изогнутый стальной клинок.
Размахивая ножами, они что-то закричали хриплыми, резавшими слух голосами.
На их темных мохнатых телах без всяких признаков одежды виднелись лишь
широкие ремни с ножнами, из которых торчали рукоятки тесаков.
- Только не паникуй, - сказал Вольф. - Я думаю, на таких кривых
коротких ножках они быстро не побегут. Куда бы нам от них удрать, чтобы
сбить со следа?
- Только на море, - сказала она дрожащим голосом. - Не думаю, что они
найдут нас, если мы намного опередим их. Мы можем уплыть на гистоихтисе.
Она имела в виду одного из огромных моллюсков, которые в большом
количестве обитали в море. Их тела покрывали тонкие как бумага, но очень
прочные оболочки, напоминавшие по форме корпус гоночной яхты. На спине
каждого моллюска выступал удивительно крепкий вертикальный хрящ, и на этой
естественной мачте рос треугольный парус из тонкой просвечивающей
плоти. Угол наклона паруса определялся движением мышц, а давление ветра на
пленчатое полотно плюс извержение мощных струй воды помогали этим
созданиям легко передвигаться в море как в штиль, так и при ветре. Водяной
народ и другие обитатели пляжа часто использовали моллюсков для прогулок,
управляя ими простым нажатием на обнаженные нервные центры.
- А ты считаешь, что гворлы пользуются лодкой? - спросил он. - В
таком случае им придется подождать, пока они не построят новую. Хотя я
никогда не видел на море ни лодок, ни кораблей.
Роберт часто оглядывался. Гворлы шли быстрым шагом, их тела при
каждом движении раскачивались как у пьяных матросов. Вольф и девушка
подбежали к мелкой речке, ширина которой достигала семидесяти футов. Поток
в самых глубоких местах доходил им до пояса. Вода оказалась холодной, но
не настолько, чтобы вызвать озноб. В чистых струях сновали взад и вперед
серебристые рыбы. Выбравшись на другой берег, беглецы спрятались за
большим деревом "рогов изобилия". Девушка умоляла Вольфа бежать дальше, но
он возразил:
- На середине потока они будут в невыгодном положении.
- Что ты хочешь сказать? - спросила она. Он не ответил. Положив рог
за деревом, Вольф осмотрелся и нашел камень размером в половину
человеческой головы, круглый, но достаточно шершавый, чтобы крепко держать
его в руке. Он приподнял упавший плод "рога изобилия". Несмотря на
огромные размеры, тот оказался полым и весил не больше двадцати фунтов. К
тому времени два гворла выбежали на противоположный берег реки. И Роберт
тут же обнаружил слабость этих отвратительных существ. Они метались взад и