"Филип Фармер. Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания ("Экзорцизм" #2)" - читать интересную книгу автора

послужишь мне!
Даже в такие моменты, чувствуя истерическое возбуждение, смешанное с
униженным чувством обворованного благодетеля, Форри не мог удержаться от
сомнительных каламбуров.
- Ага, верно... Да, наверное, ты прав. Я скажу тебе... Отправляйся
прямиком к дому Вульстона Хипиша. Увидишь сам, правду я сказал или нет.
- Вульстон Хипиш! - мучительно простонал Форри. Потом из него
вырвалось - Нет-нет, только не это!
- Да, именно это, старик! Должно быть, он тебя надувал и вынюхивал что
и как не один год! Мне тебя вроде как жаль, понимаешь, Форри, потому что ты
такое от него претерпел. Хотя, что правда, то правда, у него отличная
коллекция. Что и говорить! Ну, это неудивительно, ведь многое он получил от
тебя!
- Никогда в жизни ничего ему не отдавал!
- Да, а он брал сам! Ну пока, Форри.


ГЛАВА 6


Через пятнадцать минут Форри уже стоял возле дома Хипиша, который
находился всего в двух кварталах от его собственной резиденции. Укрытый
кромешной тьмой, усиленной плотной завесой дождя, особняк казался точной
копией жилища Аккермана. Это было типичное калифорнийское бунгало в
псевдоиспанском стиле, покрытое штукатуркой зеленого цвета. Если подходить с
фасада, подъездная дорожка располагается слева; вступив за окружавшую дом
стену, можно увидеть растущее во внутреннем дворике дерево, наклонившееся
над землей так, что ветви, словно огромные корявые руки, заботливо
прикрывали кусок черепичной крыши. В конце дорожки стоял гараж, перед ним -
гигантский фанерный щит с изображением монстра из фильма.
С правой стороны находился небольшой порожек с деревянной дверью, почти
сплошь покрытой разными объявлениями: "КУРИТЬ ЗАПРЕЩЕНО", "ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВОЙТИ,
ВЫТИРАЙТЕ НОГИ И МОЗГИ", "СТАРШИЙ БРАТ ХИПИШ ВИДИТ ВСЕ!" (прилеплено к
маленькой телекамере, с помощью которой хозяин рассматривал гостей, прежде
чем впустить) и "ЗДЕСЬ ГОВОРЯТ НА ЭСПЕРАНТО И ВОЛЯПЮКЕ" (последнее страшно
задевало самолюбие Форри: долгое время он был ревностным эсперантистом Хипиш
не только собезьянничал, выучив эсперанто, но, желая доказать свое
превосходство перед соперником, изучил его главного конкурента - воляпюк).
Форри довольно долго стоял перед дверью, занеся палец над звонком.
Небеса извергали на землю свой боезапас, потоки воды, казалось, смоют
все вокруг. Мощные струи с ревом вылетали из сточных труб и заливали дворик.
Свет, пробивавшийся из дома, окрашивал все вокруг в призрачный зеленоватый
свет. Этой сцене недоставало лишь грома с молнией, душераздирающе-ужасного
скрипа открываемой двери и высокого бледнокожего и красногубого кривоносого
субъекта с обволакивающе-изысканными манерами и блестящими гладкими
волосами. Звучный бас произносит: "Добрый вечер, дорогой сэр", выговаривая
слова с явным венгерским акцентом...
Подсмотреть, что происходит внутри, было невозможно. Все окна зашторены
или закрыты ставнями, а некоторые загорожены книжными полками. Форри никогда
не бывал у Хипиша, но ему описывали, как обставлен дом. Его собственное