"Филип Фармер. Властелин тигр" - читать интересную книгу автора

гладкой, ослепительно черной стеной. Преграда вздымалась в небо на многие
тысячи футов; казалось, разгневанный чем-то Бог выставил гигантскую черную
ладонь: "Ни шагу дальше!"
Мирьям нередко повторяла, что черная стена означает конец Мира. Небо -
голубое продолжение стены - образует над Миром прозрачную крышу, по которой
каждый день карабкается солнце. В точности как мухи и ящерицы по стенам и
потолку их собственной хижины. Затем солнце на западе спускается в туннель,
пробитый в каменном подножии Мира, и к рассвету возвращается, чтобы вновь
начать свой дневной путь.
Солнце, Сихэй по-амхарски, каким-то неведомым образом являлось также и
Игзайбером. Измученная вопросами мальчика, Мирьям уточнила: солнце - это
огненная птица, на которой Игзайбер порой разъезжает верхом. Рас постарался
рассмотреть солнце повнимательнее. Одетое над горизонтом в пунцовую
предзакатную дымку, оно показалось мальчику похожим скорее на пылающее яйцо,
чем на птицу. Мирьям повергла Раса в замешательство заявлением, что птица
просто еще не вылупилась из яйца, а когда случится такое, Мир ожидает
невиданная катастрофа, - возможно, даже полное уничтожение.
И не прикрикни Юсуфу на жену, Раса застращали бы вконец. Он и так был
весьма озадачен услышанным.
Западный и восточный обрывы плато разделяло примерно десять миль. На
севере склоны постепенно сходились, и к моменту встречи с черной стеной их
разделяло не больше семи миль. Это и была ширина границы Мира.
Джунгли, начинаясь почти у самого края плато, тянулись на три мили в
глубь холмистой, порою сильно пересеченной местности, затем сменялись тремя
милями равнины с множеством отдельных рощиц. Дальше местность делалась более
возвышенной, деревья становились многочисленнее - недостаточно, впрочем,
чтобы образовать сплошные заросли. Джунгли начинались снова только в холмах,
предшествующих подножию черных скал. Именно там находили себе приют стаи
горилл.
Три широких водопада низвергались из места встречи черного камня с
синим небом. Стекая по северо-западному краю стены, они сливались у подножия
в озеро шириной три мили. Из южного берега озера, где оно было несколько
уже - до двух миль, - брали начало три ручья. Затейливым узором, постоянно
петляя, они устремлялись к пропасти и бесшабашно бросались в нее, отдавая
всю свою воду начинавшейся внизу реке.
Рас оленьей тропой прошел через джунгли и оказался на равнине. Здесь
паслись небольшие стада слонов, семейство буйволов, антилопы и несколько
бородавочников. Где-то по соседству визгливо потявкивал шакал. Не так уж
много дичи для пространства шириной в пять миль и длиной в три. Но за
последнее время живность здесь все-таки приумножилась - благодаря Расу,
перебившему на плато почти всех леопардов. Рас и Юсуфу охотились
исключительно для пропитания и не переводили дичь насовсем, как эти
прожорливые хищники. Здесь, на плато, охотился и лев, Джанхой, но с весьма
переменным успехом. Он постоянно нуждался в помощниках - загонщиках дичи, а
Рас в последнее время не часто баловал его своей компанией.
Еще из джунглей Рас увидел макушку скалы, взметнувшейся к небесам из
середины озера. По мере продвижения крутыми тропами к верхнему лесу она
вырастала, а когда Рас вышел наконец на сравнительно открытое пространство
на берегу - предстала взору во всем своем величии.
Ослепительно черного цвета, идеально ровной громада отнюдь не была.