"Филип Хосе Фармер. Бегство в Опар ("Опар" #2) " - читать интересную книгу автора

- Ты спрашиваешь меня или приказываешь?
Мне нужен твой совет, Хэдон. Ко всему прочему, ты же еще и солдат. И ты
мой муж... если Кхо не распорядится иначе.
- Ты способна продолжить путь? Ты же не спала всю ночь и, наверное,
ужасно устала после бегства и... утомительных обрядов. Что до меня, я
слишком выдохся и идти не смогу, не говоря о том, чтобы бежать.
- Если смогу я, то сможешь и ты - сказала с презрением Авинет. - Кроме
того, я полагаю, что, забравшись подальше, мы сможем укрыться где-нибудь и
поспать. Нам не следует ждать на этом острове прихода солдат.
К главному перевалу идти нельзя. Ясно же, что солдат могут послать туда
перекрыть его. Рыбаки, наверное, знают другие проходы, о которых чужакам не
известно. Вождь сказал мне об одном. Труднопроходимый, но можно преодолеть.
Его люди проведут нас.
Другие его люди последуют за нами, чтобы затоптать наши следы и сбить с
толку солдат. Когда мы достигнем мест, где следов наших ног не будет,
каких-нибудь каменистых пород, например, "преследователи" пойдут в другом
направлении, окончательно запутывая солдат.
- Вот такого ответа я жду от тебя. - Авинет посмотрела ему в глаза. -
Ты мне нужен, Хэдон. Я хочу, чтобы ты повел нас, чтобы ты защитил свою
Королеву и главное доверенное лицо великой Кхо. Итак, если ты намерен
возвращаться за светловолосой варваркой, той стервой Лалилой, забудь об
этом.
- Она не может идти! И ты знаешь это! Она погибнет от голода!
- Слишком достойная смерть для нее, - бросила Авинет.
Услыхав такое и видя улыбку торжества и ненависти, Хэдон почувствовал,
как его передернуло. Он стоял, потрясенный - на какой-то миг все сделалось
вокруг туманно красным.
- Ты не посмеешь!
Он вдруг понял, что поднял кулак и что Авинет отпрянула.
Хэдон глубоко вздохнул и, словно очнувшись, опустил руку. Голос его
дрожал, когда он заговорил:
- Это не достойно великого правителя облекать на смерть женщину,
которая не причинила тебе никакого вреда...
- Никакого вреда! - вскричала Авинет. - Никакого вреда! Она украла у
меня твою любовь! Она околдовала тебя! Она на самом деле морская ведьма,
Хэдон! Она завладела твоим рассудком, она превратила тебя в предателя,
Хэдон! Но ты не только предал королеву! Ты богохульник, неверный! Восстать
против той, которая говорит от имени Кхо, значит восстать против самой Кхо!
- Я не предавал тебя. Я сражался за тебя, помог тебе спастись от
Минрута!
Была бы ты свободна сегодня, если бы не я? Была бы ты свободна, если бы
я не остался сражаться в том ущелье?
- Ты сделал это для Лалилы, а не ради меня!
- Ради вас обеих. Даже, если бы она могла ходить, я бы поступил также!
- Да, ты сумел задержать их ровно настолько, чтобы спасти ее!
Вождь что-то сказал ей. Авинет быстро ответила. Затем снова обратилась
к Хэдону:
- Он хочет знать: друзья мы или враги. Он говорит, что можно убить тебя
сейчас, если я отдам такой приказ.
Хэдон с трудом выдавил из себя застревавшие в горле слова: