"Филип Хосе Фармер. И в торгашестве присутствует оттенок благородства" - читать интересную книгу автора

- Прошу не издеваться, молодой человек. Я не вычислительная машина. Я
настраиваюсь на частоту твоих душевных колебаний.
Щелк: еще одна карта.
- Большая опасность грозит тебе - и твоему телу, и твоей душе.
Чиб говорит:
- Я подвергаюсь ей по крайней мере раз в день.
Щелк.
- Близкий тебе человек умрет дважды.
Чиб бледнеет, потом овладевает собой и говорит:
- Трус умирает тысячу раз.
- Тебе предстоит путешествие во времени, ты вернешься в прошлое.
- Ну и ну! - говорит Рыжий Ястреб. - Этак вы превзойдете саму себя,
мадам. Осторожней, а то наживете психическую грыжу и придется носить
бандаж, чтобы она не вывалилась.
- Смейтесь, если нравится, негодяи! - говорит мадам. - Есть иные миры
помимо нашего. Карты не могут обманывать, особенно если они в моих руках.
- Гобринус! - зовет Чиб. - Еще кувшинчик пива для мадам!
Юные Редисы возвращаются к столу - это диск без ножек, его удерживает
в воздухе гравитационное поле. Бенедиктина бросает гневный взгляд в их
сторону и начинает перешептываться о чем-то с другими среднелетками. За
столиком по соседству сидит Пинкертон Легран, агент госорганов, лицом к
ним, чтобы фидеокамера захватывала их сквозь пиджак с секретом: материя
просвечивает только в одну сторону. Все знают, что он следит и
подслушивает. Он знает, что они знают, и уже докладывал об этом своему
начальству. Он хмурится, увидев, что входит Фалько Аксипитер. Леграну не
нравится, что агент из другого управления суется в дело, которым
занимается он. Аксипитер даже не смотрит на Леграна. Он заказывает
чайничек чая и притворяется, что кидает в него таблетку, которая, реагируя
с дубильной кислотой, производит попводяру - по.
Руссо Рыжий Ястреб подмигивает Чибу и говорит:
- Так ты считаешь, что действительно можно парализовать жизнь всего
Лос-Анджелеса одной бомбой?
- Тремя бомбами! - говорит Чиб так громко, чтобы фидеокамера Леграна
записала его слова. - Одна под пульт управления на опреснительном заводе,
вторая - под дублирующий пульт, третья - на распределитель большой трубы,
которая подает воду в резервуар на Двадцатом горизонте.
Пинкертон Легран бледнеет. Он допивает залпом свое виски и заказывает
еще порцию, хотя выпил он уже изрядно. Он нажимает кнопку на фидеокамере
для срочной передачи сверхсекретной информации. Лампочки мигают малиновым
светом в Главном управлении; трезвонит звонок; начальник просыпается так
резко, что падает со стула.
Аксипитер тоже все слышит, но остается неподвижным, с мрачным лицом,
нахохлившись, похожий на диоритовое изображение ястреба из гробницы
фараона. Одна мысль владеет им, его не отвлечь разговорами о затоплении
Лос-Анджелеса, даже если начнется их осуществление. Выслеживая Старика, он
пришел сюда в надежде использовать Чиба в качестве отмычки к дому. Одна
"мышь", как он называет преступников, за которыми гоняется, - одна "мышь"
приведет в нору другой "мыши".
- Как думаешь, когда мы сможем приступить к действиям? - спрашивает
Хьюга Уэллс-Эрб Хайнстербери, писательница-фантаст.