"Джеффери Фарнол. Седина в бороду" - читать интересную книгу автораДжеффери Фарнол.
Седина в бороду Jeffery Farnol. The Quest of Youth (193...) Перевод с английского Алексея Верди и Игоря Алюкова Оглавление Глава I, в которой доктор Уотерспун дает рецепт Глава II, в которой читатель повстречается с удивительным музыкантом Глава III, в которой читатель познакомится с юной квакершей Евой-Энн Глава IV, в которой путники беседуют Глава V, в которой ничего не происходит Глава VI, в которой сэр Мармадьюк завтракает Глава VII, в которой сэр Мармадьюк составляет завещание Глава VIII, в которой сэр Мармадьюк остается без трости Глава IX, в которой герои пускаются в бегство Глава X, в которой прославляется хлеб с маслом Глава XI, в которой сэр Мармадьюк делает покупки Глава XII, посвященная, главным образом, платью и шляпке Глава XIII, в которой речь пойдет о деревянном сарае и ночных страхах замечательным Глава XV, которая не повествует ни о чем конкретном Глава XVI, представляющая бродячего торговца по имени Болтун Дик и его взгляды Глава XVII, доказывающая неразумность здравого смысла Глава XVIII, в которой есть нечто ослиное Глава XIX, посвященная ведьмам и прочей нечисти Глава XX, живописующая радости Аркадии Глава XXI, в которой солнечный свет перемежается сумраком теней Глава XXII, в которой мистер Вэмпер сообщает ценные сведения Глава XXIII, в которой Ева-Энн дает характеристику сэру Мармадьюку Глава XXIV, полная тревоги и волнений Глава XXV, в которой мы знакомимся со старым другом Глава XXVI, содержащая описание героического явления полубога Глава XXVII, посвященная, в основном, Руперту Беллами, Герою-Победителю Глава XXVIII, в которой появляется болтливая парочка с Боу-стрит Глава XXIX, в которой события развиваются с головокружительной быстротой Глава XXX, в которой герои отправляются-таки в Лондон Глава XXXI, повествующая о быстрой скачке, лунном свете и внезапном исчезновении Глава XXXII, в которой описываются лондонский район Джайлз-Рентс, мистер Шриг и некий актер Глава XXXIII, иллюстрирующая чудодейственную силу скрипки |
|
|